Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
back card
Greek translation:
Κάρτα-οπισθόφυλλο/οπίσθια κάρτα
Added to glossary by
STAMATIOS FASSOULAKIS
Aug 12, 2013 06:11
11 yrs ago
1 viewer *
English term
back card
English to Greek
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Διαφημιστικό
Z-card 50X78mm with back card. 50 units in display box to be placed in the Receeption Area.
Z-card είναι αυτές οι διαφημιστικές κάρτες τύπου κοσερτίνας αλλά τι είναι το back card;
Z-card είναι αυτές οι διαφημιστικές κάρτες τύπου κοσερτίνας αλλά τι είναι το back card;
Proposed translations
(Greek)
3 | Κάρτα-οπισθόφυλλο/οπίσθια κάρτα | George Christodoulatos |
3 | το πίσω της Ζ-κάρτας | transphy |
References
Backing/back card | George Christodoulatos |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Κάρτα-οπισθόφυλλο/οπίσθια κάρτα
Με την επιφύλαξη ότι η Z-card που αναφέρει το κείμενο του Σταμάτιου είναι σαν αυτή της φωτογραφίας.
Reference:
http://www.stokeripleycreative.com/src/wp-content/uploads/2011/04/SAS-Membership-Z-Card.jpg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ. Τελικά ο πελάτης διευκρίνησε ότι με το back card εννοεί ένα voucher attached in the back of Z-card. Oταν έχεις να μεταφράσεις μετάφραση της μετάφρασης "πέρνεις" και τα λάθη του άλλου."
3 hrs
το πίσω της Ζ-κάρτας
Card Back? | Agricola Z-Deck | BoardGameGeek
boardgamegeek.com › Agricola Z-Deck › Forums › General
18 Oct 2008 - 10 posts - 3 authors
<Hi all, a short question: I just tried to add the Z-Deck to my Agricola game, but: the card backs are different than those in the base game - why?
Images for Z-back card>
- Report images
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-08-12 10:15:53 GMT)
--------------------------------------------------
Η άλλη μεριά της κάρτας. Μπορείς να πεις Card back ή back card, ανάλογα της ομιλίας. Το πιό πιθανό, νομίζω.
boardgamegeek.com › Agricola Z-Deck › Forums › General
18 Oct 2008 - 10 posts - 3 authors
<Hi all, a short question: I just tried to add the Z-Deck to my Agricola game, but: the card backs are different than those in the base game - why?
Images for Z-back card>
- Report images
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-08-12 10:15:53 GMT)
--------------------------------------------------
Η άλλη μεριά της κάρτας. Μπορείς να πεις Card back ή back card, ανάλογα της ομιλίας. Το πιό πιθανό, νομίζω.
Note from asker:
Αγαπητέ Transphy καλημέρα, πως θα το αποδώσω Ζ-κάρτα με πισω μέρος ή όπως λέει ο Γιώργος "με ενισχυμένη πίσω πλευρά/όψη; |
Reference comments
3 hrs
Reference:
Backing/back card
Σταμάτιε, νομίζω οτι είναι το ίδιο με αυτό που λέμε στη Βρετανία "backing card". Δηλαδή είναι προστατευτικό σκληρό χαρτόνι στην "πλάτη" ενός προϊόντος που εμποδίζει το λύγισμα/τσαλάκωμα. Συχνά είναι μέρος της συσκευασίας. Δες και την παραπομπή μου στην περίπτωση κορνίζας φωτογραφίας (αλλά βρίσκεις παρόμοια χαρτόνια και σε χάρτες, αυτοκόλλητα, παιγνίδια, κλπ.)
Peer comments on this reference comment:
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: "οπισθόφυλλο" θα έλεγα. Δες εδώ http://www.zcard.co.uk/products/z-card.php. Καλημέρα και καλή συνέχεια! // Ζέστη εδώ! Ακριβώς, και τα σχετικά έντυπα λέγονται "ακορντεόν" στην αργκό του κλάδου :-)
1 day 20 hrs
|
Ευχαριστώ και καλή μέρα (βροχερή σε μας δυστυχώς)! Ναι, βρήκα και γω φωτογραφία (πιο πάνω) και νομίζω ότι ο αντίστοιχος από τη βιβλιοδεσια όρος χωρεί κι εδώ (καθότι μοιάζει με βιβλιαράκι)
|
Discussion
Anyway, Stamatis would have the last word. We helped as much as we could, I think. I am in London, Crystal Palace. Where are you?
if you put <boardgamegeek.com › Agricola Z-Deck › Forums › General> in your browser you should get the pictures I got, and somehow did not copy in my write-up, underneath. Try it. It does not copy, even here. After 'if you put in....' should be the URL I gave underneath. Does not allow me to copy it here, either, although I have it written in the text.
Further, I don't think it is a 'backing' of any sort, just the back of the card. That's MY understanding.