Glossary entry

English term or phrase:

sueded French terry inside

German translation:

French-Terry-Veloursfutter/ French-Terry-Suedefutter

Added to glossary by Danik 2014
May 30, 2015 15:05
9 yrs ago
1 viewer *
English term

sueded

English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Es geht um die Übersetzung eines Katalogs und zwar um "Sweatpants with sueded French terry inside". Die Jogginghose hat also ein French-Terry-Futter, aber was soll das "sueded" in diesem Fall? Es handelt sich wohl um French-Terry mit besonders flauschiger Oberfläche dank Veloursgewebe. Aber wie sagt man das nun in diesem Zusammenhang: "sueded French terry"?
Vielen Dank und ein schönes Wochenende!
Change log

Jun 1, 2015 18:59: Danik 2014 Created KOG entry

Discussion

Wendy Streitparth May 30, 2015:
Ist es sicher, dass die Hose an sich nicht aus French-Terry ist? Kommt mir ein Bißchen übertrieben vor, eine Jogginghose noch mit French-Terry zu futtern. Siehe mein Vorschlag.

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

French-Terry-Veloursfutter/ French-Terry-Suedefutter

Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath : bin für 1. Option/http://www.landsend.de/de_DE/French-Terry-Hose/pp/P_28694.ht...
4 mins
Vielen Dank, Gudrun!Ja, 1. ist deutscher !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen herzlichen Dank an alle!"
4 hrs

mit flauschigem French-Terry-Futter

Streetwear oder Sport – die Hoodyjacke aus French Terry mit flauschiger Innenseite ist überall einsetzbar.
http://www.bogner.com/de-de/sweatjacke-chris-grey-mele-87087...

Wenn die Hose aber einfach aus French-Terry ist (und nicht nur mit French-Terry-Futter), könnte man sagen "mit flauschiger Innenseite".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search