Aug 5, 2008 11:45
15 yrs ago
1 viewer *
English term

mesh

English to German Other Textiles / Clothing / Fashion
what is mesh in German, as in mesh fabric, e.g, the front panel of a garment is made up of mesh. I found several German words for mesh in english-german dictionary, such as Netz; Masche, Netzgewebe; and I have no idea which is the right one. thanks.
Proposed translations (German)
4 +1 Mesh, Netz, Netzstoff
4 Mesh
4 Netzstruktur / Netzgewebe
5 -1 Masche

Discussion

Edith Kelly Aug 5, 2008:
Without further context, you will not be in a position to get a correct answer. Maybe you could post the whole text on the front panel or other pertinent text.

Proposed translations

+1
3 mins

Mesh, Netz, Netzstoff

This is a bit tricky as it really depends on the context.
In sportswear for example the English word is kept quite often and capitalized: Mesh (das).
In other contexts you will rather need Netz or Netzstoff.
Peer comment(s):

agree Cetacea
1 hr
Something went wrong...
2 mins

Mesh

Mesh ist eine Art Netzstoff, der englische Begriff ist in der Textilindustrie sehr geläufig.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-08-05 11:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel: Funktionssporthose, Elastischer Bund mit Kordelzug, kontrastfarbene Mesh-Einsätze.
Aus dem aktuellen Otto-Katalog.
Peer comment(s):

agree Cetacea : @Brandis:Was der DE Textilverband als Fachtechnologie benutzt und was Bekleidungshersteller in der Praxis verwenden, sind zwei ganz verschiedene Dinge.
1 hr
disagree Brandis (X) : Mesh ist einfach kein DE Begriff. Siehe die Literatur des DE Textilverbands. Schlüsselwort Textilgruppe Hof. Maschen ist eine Art von Bindung und darunter gibt es ganze Reihe unterschiedliche Sorten und alle fallen under der Kategorie Maschenware / stoffe
3 hrs
Something went wrong...
3 mins

Netzstruktur / Netzgewebe

...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-08-05 11:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/6avzz7
http://tinyurl.com/6hjd4v

zur Präzisierung je nach Art des Gewebes mit dem Zusatz fein-/eng-/grobmaschig =
fein-/eng-/grobmaschige Netzstruktur
fein-/eng-/grobmaschiges Netzgewebe
Something went wrong...
-1
4 mins

Masche

Bei Strickwaren, Textilien immer Masche

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-08-05 11:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

A garment is made of... Ein Kleidungsstück besteht aus Maschenware, Strickware.
Dem Text nach könnte es - wenn es Sportkleidung ist - auch Netzgewebe bedeuten.
Peer comment(s):

agree Brandis (X)
0 min
neutral Anja C. : so einfach ist das nun auch wieder nicht.../ mit Margrit: Maschen findet man in knitwear...
3 mins
Stimmt, hab ich auch gerade gemerkt - s. Hinweis...
neutral Margrit Rother (X) : Maschenwaren, Strickwaren kenne ich als knits. Mesh (im Englischen natürlich klein) ist ein Netzstoff und muss nicht gezwungenermaßen ein Gewebe sein
21 mins
disagree Anja Schwalm : Nein, nicht unbedingt. Es kann eben auch "Mesh" als Stoffart gemeint sein!
1 hr
Und welche Web- oder Strickart ist Mesh dann? Da mesh hier klein geschrieben ist, habe ich hier zusätzliche Zweifel, ob das wirklich die Stoffart Mesh ist.
disagree Cetacea : Stimme Anja zu. Abgesehen davon schreibt man im Englischen Substantive immer klein, ausser es handelt sich um Eigennamen...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search