Glossary entry

English term or phrase:

Current more than 150% of the rated output current flew

German translation:

Es ist ein Strom von mehr als 150% der Ausgangs-Nennstromstärke geflossen

Added to glossary by Hans-Henning Judek
Apr 3, 2002 10:36
22 yrs ago
English term

rated output current flew

English to German Tech/Engineering punching machine (alphadoc)
Current more than 150% of the rated output current flew and overcurrent shut-off did not occur.
Proposed translations (German)
4 +4 Es ist ...

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Es ist ...

Current more than 150% of the rated output current flew and overcurrent shut-off did not occur.

Es ist ein Strom von mehr als 150% der Ausgangs-Nennstromstärke geflossen und es ist keine Überstromabschaltung erfolgt.

There are probably a couple more ways to express it, but this is the meaning
Peer comment(s):

agree Chris Rowson (X) : Incidentally "flew" is incorrect English, it should be "flowed". I did not understand what was intended until I read Hans-Henning´s translation.
40 mins
agree Sven Petersson
59 mins
agree Martina Ley
1 hr
agree Elvira Stoianov
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search