Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Isometric mid-thigh pull (IMTP)
German translation:
isometrischer Mid-Thigh Pull
Added to glossary by
Peter Zauner
Nov 7, 2020 06:28
3 yrs ago
15 viewers *
English term
Isometric mid-thigh pull (IMTP)
English to German
Science
Sports / Fitness / Recreation
Physiotherapy, Sports Science
All,
I am translating material for a human measurement systrem for high performance sports professionals.
There are a number of exercises listed, for which I am not sure what the correct terminology in German is.
The sentence in question reads:
Measure, train and monitor strength with the xyz brand; the world’s fastest, easiest and most powerful dual plate system for analysing neuromuscular strength and imbalance. Skip the time-consuming and complex process of analysing raw force plate data, and get auto-analysed results in real-time. Jump, land, squat, push, pull and more
Jumps
- Countermovement jump
- Loaded countermovement jump
- etc.
Isometrics
- Shoulder I-Y-T
- Custom isometric test
- *** Isometric mid-thigh pull (IMTP) ***
- etc.
Squats
- etc.
Source text is from Australia, target readership is Germany.
I will be thankful for all suggestions.
Peter
I am translating material for a human measurement systrem for high performance sports professionals.
There are a number of exercises listed, for which I am not sure what the correct terminology in German is.
The sentence in question reads:
Measure, train and monitor strength with the xyz brand; the world’s fastest, easiest and most powerful dual plate system for analysing neuromuscular strength and imbalance. Skip the time-consuming and complex process of analysing raw force plate data, and get auto-analysed results in real-time. Jump, land, squat, push, pull and more
Jumps
- Countermovement jump
- Loaded countermovement jump
- etc.
Isometrics
- Shoulder I-Y-T
- Custom isometric test
- *** Isometric mid-thigh pull (IMTP) ***
- etc.
Squats
- etc.
Source text is from Australia, target readership is Germany.
I will be thankful for all suggestions.
Peter
Proposed translations
(German)
3 | isometrischer Mid-Thigh Pull | philipp kieffer |
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
isometrischer Mid-Thigh Pull
Siehe Diskussionsbeitrag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Philipp"
Discussion
https://diglib.uibk.ac.at/download/pdf/5092686?name=Zum Zusa...
Der Text, den du übersetzt, scheint an Experten gerichtet zu sein (for high performance sports professionals). Von daher wäre es eventuell angebracht den Begriff tatsächlich einfach in Englisch zu belassen. Da Studien in diesem Bereich in vielen (den meisten?) Fällen sowieso direkt auf Englisch veröffentlicht werden, wäre es den Lesern dadurch auch um einiges leichter den Begriff zu recherchieren, wenn sie ihn nicht kennen.
Ich würde den Begriff im Englischen belassen und dann dahinter eine Erklärung auf Deutsch in Klammern setzen (oder anders herum: deine Übersetzung des Begriffs + Terminus auf Englisch in Klammern). Nur eine deutsche Version fände ich kontraproduktiv.
Bin gespannt, was deine Meinung zu diesem Vorschlag ist. :)