Sep 30, 2006 19:08
17 yrs ago
English term

rhubab

English to German Other Military / Defense
... and take part in devastating operations called "rhubab"

Zweiter Weltkrieg, Luftschlacht um England
Leider kann ich nirgendwo einen Hinweis zu "rhubab" finden.
Proposed translations (German)
3 Rhubarb

Discussion

optovision Oct 1, 2006:
Die Frage hat mir keine Ruhe gelassen: freie Jagd; zu finden unter http://odge.info/english-german/Free Hunt, a fighter sweep.h...

weitere Info zu rhubarb mission (fighter sweep) unter:
low-level fighter sweep "rhubarb" mission
http://en.wikipedia.or
SuanneBE (X) (asker) Sep 30, 2006:
Ja, könnte ein Tippfehler sein ...
Nesrin Sep 30, 2006:
rhubaRb?

Proposed translations

9 mins
Selected

Rhubarb

"the two pilots flew over the Channel on a low-level strafing mission, a type of mission code-named a 'Rhubarb'. Basically, the two planes zipped across the Channel, shot up a couple bicyclists and trains, and returned before they could get in trouble."

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2006-09-30 19:58:09 GMT)
--------------------------------------------------

Der offizielle deutsche Begriff hierfür ist wohl "freie Jagd", obwohl die Piloten einen anderen Begriff verwendet haben dürften.
http://members.aol.com/dheitm8612/glossary.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2006-10-01 15:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

www-tech.mit.edu/V123/N58/PS_58.58f.html für optovision und andere, die nicht googeln können (Googles = engl. Brille)

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2006-10-01 15:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

hppt://www-tech.mit.edu/V123/N58/PS_58.58f.html
Peer comment(s):

neutral Brie Vernier : Und auf deutsch?
5 mins
s.o.
neutral Ingeborg Gowans (X) : genau. just found the right site RCAF overseas. action s called rhubard and circuses, but what is it in GErman???? Rhabarber"?
7 mins
s.o.
agree Bernhard Sulzer : Ich würde Rhubarb und in Klammern (Rhabarber) verwenden - dahinter verbirgt sich wohl das Konzept des Tieffliegens - der hat wohl einige Rhabarber mitgenommen.
33 mins
danke
disagree optovision : Rhubarb - Konzept desTieffliegens? So was hab ich mit mehr als 3000 Flugst noch nicht gehört - mit "würde" ist niemandem gedient. Einziger Hinweis auf rhubarb "The Military Eitzen": rhubarb (Am): Rhabarbergemurmel; aufgeregtes Fachgesimpel
19 hrs
Liest Du eigentlich vorher, was Du abqualifizierst? Wo steht bei mir das Wort Tieffliegen? [Der Begriff low-level strafing mission steht in Kriegsberichten im Internet - wie hast Du den 1944 dazu gesagt?]
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search