Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medical device
German translation:
Medizinprodukt
English term
medical device
4 +10 | Medizinprodukt |
Melanie Nassar
![]() |
Info |
Kim Metzger
![]() |
Nov 25, 2009 21:00: Klaus Urban changed "Term asked" from "Medical device" to "medical device"
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Medizinprodukt
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG... in German and English
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices
agree |
Monika Elisabeth Sieger
18 mins
|
Danke, sivara
|
|
agree |
Marga Shaw
: Absolutely!
23 mins
|
Danke, Marga
|
|
agree |
Thayenga
46 mins
|
Danke, Thayenga
|
|
agree |
Jutta Scherer
49 mins
|
Danke, Jutta
|
|
agree |
CArcher
51 mins
|
Danke, Claudia
|
|
agree |
PPaulus
1 hr
|
Danke, Petra
|
|
agree |
Gabriele Beckmann
1 hr
|
Danke, Gabriele
|
|
agree |
IP-Chemist
8 hrs
|
Danke, IP-Chemist
|
|
agree |
Friedrich Reinold
16 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: http://www.dict.cc/?s=medical device
22 hrs
|
Reference comments
Info
European Union Definition
Directive 2007/47/ec of the European Parliament and of the council of 5 September, 2007, which amended the Council Directive 93/42/EEC of 14 June, 1993 concerning medical devices, defines a medical device as any instrument, apparatus, appliance, software, material or other article, whether used alone or in combination, including the software intended by its manufacturer to be used specifically for diagnostic and/or therapeutic purposes and necessary for its proper application, intended by the manufacturer to be used for human beings. Devices are to be used for the purpose of:
• Diagnosis, prevention, monitoring, treatment or alleviation of disease.
• Diagnosis, monitoring, treatment, alleviation of or compensation for an injury or handicap.
• Investigation, replacement or modification of the anatomy or of a physiological process
• Control of conception
This includes devices that do not achieve its principal intended action in or on the human body by pharmacological, immunological or metabolic means, but which may be assisted in its function by such means.
http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_device
Die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte ist eine EG-Richtlinie und wird in Deutschland und Österreich kurz als Medizinprodukterichtlinie bezeichnet. International spricht man von der Richtlinie als Medical Device Directive (MDD) unter Directive 93/42/EEC.
Medizinprodukte im Sinne der Richtlinie sind alle einzeln oder miteinander verbunden verwendeten Instrumente, Apparate, Vorrichtungen, Stoffe oder anderen Gegenstände, einschließlich der für ein einwandfreies Funktionieren des Medizinprodukts eingesetzten Software, die vom Hersteller zur Anwendung für Menschen für folgende Zwecke bestimmt sind:
• Erkennung, Verhütung, Überwachung, Behandlung oder Linderung von Krankheiten;
• Erkennung, Überwachung, Behandlung, Linderung oder Kompensierung von Verletzungen oder Behinderungen;
• Untersuchung, Ersatz oder Veränderung des anatomischen Aufbaus oder eines physiologischen Vorgangs;
• Empfängnisregelung,
http://de.wikipedia.org/wiki/Richtlinie_93/42/EWG_über_Mediz...
neutral |
Jutta Scherer
: So you think "Medizinprodukte" would be the right term?
7 mins
|
agree |
Melanie Nassar
: I see you were much faster than me, but Medizinprodukt is what the asker is looking for, given the added context.
14 mins
|
agree |
Susanne Schiewe
17 mins
|
agree |
Monika Elisabeth Sieger
27 mins
|
agree |
Marga Shaw
33 mins
|
agree |
CArcher
1 hr
|
Discussion