Glossary entry

English term or phrase:

bonafide

German translation:

namhaft

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Mar 13, 2014 13:16
10 yrs ago
8 viewers *
English term

bonafide

English to German Marketing Marketing
With the eyes of the world on the city as it gears up for its biggest year to-date, this online portal will be a dedicated space where all 2014 accredited media – as well as other bonafide UK and international consumer, lifestyle, features, news, sports, business and digital media – can source any information they require on Glasgow, Scotland and the rest of the UK.

Es handelt sich um eine Pressemitteilung zu einem Online-Portal für Medien. Ich hänge bei bonafide fest - wie drückt man den Gegensatz zwischen akkreditierten und "Bonafide"-Medien am besten aus? Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!!!
Proposed translations (German)
3 +6 namhaft
3 anerkannt

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

namhaft

Ich würde hier wohl in Richtung:

namhaft, bekannt, renommiert gehen
Peer comment(s):

agree Karin Sander : ich auch
12 mins
Danke schön!
agree Steffen Walter
21 mins
Danke dir!
agree Oliver_F
56 mins
Danke sehr!
agree David Friemann, MA
1 hr
Danke schön!
agree Uta Kappler
2 hrs
Danke dir!
agree Edith Kelly
3 hrs
Danke schön!
agree Claudia Hoffmann : sehe ich auch so
5 hrs
Danke ;-)
disagree David Moore (X) : Sorry, Katja, but I have to disagree; they do NOT have to have a "name" or be well-known to be "bona fide" - this merely means "genuine, honest, in good faith". And that's confirmed in any good disctionary...
2 days 21 hrs
In German namhaft and renommiert does not mean that they are well-known or have a name, but that they have a good reputation and are trustworthy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank!"
22 hrs

anerkannt

Medien mit dem Status "bona fide", gelten als vertrauenswürdig, was oft als Voraussetzung für die Akkreditierung gemacht wird. Die UNFCC sagt folgendes über Media accreditation: Media accreditation for UNFCCC conferences is strictly reserved for members of the press (print, photo, radio, TV, film, news agencies and online media) who represent a bona fide media organization (formally registered as a media organization in a country recognized by the United Nations General Assembly). Leider habe ich keine deutsche Übersetzung gefunden.
In diesem Sinne würde ich also vielleicht in Richtung "anerkannt" gehen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search