Aug 24, 2012 15:09
11 yrs ago
English term
successful re-innovation
English to German
Bus/Financial
Marketing
Es geht um Unternehmen im Gastronomiesektor.
XXX and YYY have outperformed the S&P 500 in the past few years
Recent underperformance reflects slowing growth in recent quarters.
***Successful re-innovation*** and product range expansion
Wie würdet ihr das übersetzen?
XXX and YYY have outperformed the S&P 500 in the past few years
Recent underperformance reflects slowing growth in recent quarters.
***Successful re-innovation*** and product range expansion
Wie würdet ihr das übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 +3 | Erfolgreiche Neuerfindung |
Andrew Bramhall
![]() |
3 | Erfolgreiche/Gelungene Innovation |
Gudrun Wolfrath
![]() |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Erfolgreiche Neuerfindung
und Produkterweiterung.
Peer comment(s):
agree |
dkfmmuc
: Dem würde ich zustimmen. Ich halte das re-innovation für eine Neuschöpfung aus RElaunch und INNOVATION. Damit möchte das Unternehmen (wohl Franchisegeber?) seine Innovationsbereitschaft kommunizieren.
37 mins
|
Danke!- ja, sicherlich doch "reinvention" wurde gemeint.
|
|
agree |
Inge Meinzer
1 hr
|
Danke!
|
|
agree |
Susanne Stöckl
1 day 14 hrs
|
Danke !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle!"
7 mins
Erfolgreiche/Gelungene Innovation
Wäre am neutralsten, es sei denn, du kannst dich durch weiteren Kontext genauer festlegen.
Discussion