Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not a strong number
German translation:
kein besonders gutes ["vorzeigbares"] Ergebnis / ein nicht gerade glänzendes Ergebnis
English term
not a strong number
Hier geht es um den Bericht zum Unfallschutz:
"We had one injury, we had three spills, which is ***not a strong number***, but we are doing very well for spills for the year, and we had no process safety incidents. "
Heißt das hier, dass drei Chemieunfälle
a) keine besonders hohe Zahl ist, oder
b) das genaue Gegenteil: dass man mit dieser Zahl nicht glänzen kann?
Ich habe leider keine Vergleichswerte.
3 +5 | kein besonders gutes ["vorzeigbares"] Ergebnis / ein nicht gerade glänzendes Ergebnis | Steffen Walter |
Dec 11, 2014 17:17: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114974">Klaus Urban's</a> old entry - "not a strong number"" to ""kein besonders gutes [\"vorzeigbares\"] Ergebnis / ein nicht gerade glänzendes Ergebnis""
Proposed translations
kein besonders gutes ["vorzeigbares"] Ergebnis / ein nicht gerade glänzendes Ergebnis
Danke, Steffen! |
agree |
Carolin Haase
12 mins
|
agree |
dkfmmuc
25 mins
|
agree |
Regina Eichstaedter
1 hr
|
agree |
Olaf Reibedanz
1 hr
|
agree |
AnneMarieG
1 hr
|
Discussion
es soll wohl vermieden werden, etwas "Schlechtes" wie ... "schlechte Statistik" zu schreiben. "Number" würde ich auch eben eher als Maßzahl/Statistik interpretieren