Nov 16, 2013 07:27
10 yrs ago
English term

cannot be set up against

English to German Law/Patents Law (general)
"Any creditor of the estate may, at his own expense, raise an objection to the auction or appraisement of the property specified in the foregoing section. If, notwithstanding such objection having been raised by the creditor, an auction or appraisement is effected the auction or appraisement cannot be set up against the creditor who has raised such objection."

Bisher übersetzt:
Jeder Gläubiger eines Nachlasses kann auf seine eigenen Kosten Einspruch gegen die Versteigerung oder Schätzung des im vorangegangenen Paragrafen beschriebenen Vermögens erheben. Falls eine Versteigerung oder Schätzung ungeachtet des Einspruches eines Gläubigers stattfindet, so kann die Versteigerung oder Schätzung....

Hier habe ich einen Hänger: Wie würde man "cannot be set up against" übersetzen?

Discussion

Paul Martini (asker) Nov 18, 2013:
Sehr gut getroffen. Das gefällt mir!
Frank Thieser Nov 16, 2013:
kann ihm nicht entgegengehalten werden oder ist ihm gegenüber nicht wirksam

Vgl.:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,en&lang=...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search