Mar 16, 2016 15:58
8 yrs ago
English term

oversupply of pre-sold condominiums and unsold units

English to German Bus/Financial Investment / Securities
In the industrials sector, South Korea-based construction firm XXX was impacted by short-term worries about an ***oversupply of pre-sold condominiums and unsold units***, even though the company reported robust fourth-quarter 2015 earnings.

Roh so übersetzt:
Im Industriesektor notierte die Aktie des Bauunternehmens XXX schwächer. Grund dafür waren kurzfristige Sorgen um ein ***Überangebot an bereits verkauften Immobilien in der Bauphase und noch nicht verkauften Einheiten***, auch wenn das Unternehmen robuste Gewinne für das vierte Quartal 2015 bekannt gegeben hatte.

Naja, nicht gerade glänzend. Bessere Ideen?

Discussion

dkfmmuc Mar 17, 2016:
@Andrea: Ich würde bei *Überversorgung* bleiben Da die entsprechenden Eigentumswohnungen ja wohl schon an Investoren bzw. zur Fremdnutzung verkauft worden sind. Sie stehen aber reihenweise leer - zumindest wenn man den kurzfristigen Sorgen folgt.

So was ähnliches also wie hier im chinesischen Ordos, kenne leider keine Finanzierungsdetails oder ähnliches:
http://www.spiegel.de/reise/aktuell/new-ordos-ist-eine-geist...

Dorothee Rault (Witt) Mar 17, 2016:
@Andrea Ich glaube, dass das Überangebot kein "Angebot", sondern vielmehr ein "Überhang" (also ein Zuviel an) ist, d.h. die Aktie schwächelte, da der Immobilienmarkt nun bald gesättigt sein könnte aufgrund der vielen schon verkauften und noch leerstehenden Häuser/Wohnungen. So würde ich das jedenfalls sehen:-).
Andrea Hauer (asker) Mar 17, 2016:
Vielen Dank euch mein Problem: wenn etwas schon verkauft ist, wird es ja nicht mehr angeboten - und dann kann ja auch kein Überangebot herrschen. Daher interpretiere ich das jetzt einfach mal so:
Im Industriesektor notierte die Aktie des südkoreanischen Bauunternehmens XXX schwächer. Dieses hatte zwar für das vierte Quartal 2015 robuste Gewinne bekanntgegeben. Jedoch sorgten sich die Anleger kurzfristig um ein Überangebot bei projektierten Eigentumswohnungen und anderen zum Verkauf stehenden Wohneinheiten.
dkfmmuc Mar 17, 2016:
Wie wäre es denn mit Überversorgung mit ... (und dann mit dem Lösungsvorschlag der ASKERIN weiter).

Eine ähnliche Diskussion gibt es ja in manchen Ballungsräumen Deutschlands. Dort wurden so viele Immobilien der höchsten Preisklassen bereits "ab Bauplan" verkauft, dass man schon von einer Überversorgung spricht. Während Objekte mit niedrigerer Verkaufsmarge fehlen.

Dorothee Rault (Witt) Mar 17, 2016:
@ Andrea Ein Vorschlag:
Obwohl das südkoreanische Bauunternehmen XXX für das vierte Quartal robuste Gewinne bekanntgab, tendierte die Industrieaktie leicht negativ. Grund dafür waren Sorgen, die kurzfristig um den Überhang an bereits verkauften und unverkauften Immobilien im Bau bestanden. Quelle für "unverkauft": http://www.faz.net/aktuell/finanzen/fonds-mehr/strategie-was...
ibz Mar 17, 2016:
Ich kenne das als «Vorverkauf», aber das könnte durchaus ein Helvetismus sein. Was meinst du?

Proposed translations

17 hrs
Selected

Überfluss an bereits verkauften Kondominien und unverkauften Einheiten


'Kondominien' anstatt Immobilien drückt den Sachverhalt genauer aus.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke fürs Mitdenken!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search