Aug 12, 2006 17:45
17 yrs ago
1 viewer *
English term
value spot
English to German
Bus/Financial
Insurance
shipping
Der ganze Satz lautet: "After finding documents fully complying with L/C Terms and Conditions, for payment to the beneficiary please cover yourselves through ........ (company's name) which will cover you value spot two working days following the receiving date of your claim." Ich weiß in etwal, was inhaltlich gemeint ist, kann es jedoch nicht richtig in Deutsch fassen. Vielen Dank für Vorschläge.
Proposed translations
(German)
3 | Abrechnung oder Transaktion |
Marion Schimmelpfennig
![]() |
Proposed translations
13 hrs
Selected
Abrechnung oder Transaktion
Das scheint mir hier im Text "doppelt gemoppelt" zu sein. Value Spot wird erklärt als "Nach zwei Tagen abzurechnendes Kassageschäft", also entweder das für den gesamten Part mit den 2 Tagen nehmen oder etwas "Abrechnung" oder "Transaktion" einbauen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe. "
Something went wrong...