Glossary entry

English term or phrase:

running the kids around after school

German translation:

nach der Schule Taxifahrer für die Kinder spielen

Added to glossary by Ulrike MacKay
Aug 20, 2007 14:28
17 yrs ago
English term

running the kids around after school

English to German Marketing Idioms / Maxims / Sayings Tagesablauf einer Mutter
Es geht um ein Rollenspiel, einen Dialog zwischen zwei Frauen.

Eine Mutter stöhnt:
"I know, my life is just so crazy… long days at work, ***running the kids around after school***, a long list of to-do’s when I get home at night… I just don’t have any time to myself these days."

Nach meinem Verständnis arbeitet die Mutter vormittags und kommt nie pünktlich von iher Arbeit weg, dann muss sie sich um die Kinder kümmern, und dann warten auch noch viele unerledigte Arbeiten auf sie - nur: wie passt dazu "when I get home at night"?
Kümmert sie sich vielleicht gar nicht um die eigenen Kinder zu Hause, sondern hat noch einen zweiten Teilzeitjob "Schülerbetreuung nach der Schule"?

Wer hilft mir, den Satz zu verstehen?
Change log

May 24, 2008 16:50: Ulrike MacKay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114974">Klaus Urban's</a> old entry - "running the kids around after school"" to ""Taxifahrer für die Kinder spielen""

Discussion

Klaus Urban (asker) Aug 20, 2007:
Der Text kommt aus den USA
Katrin Lueke Aug 20, 2007:
(die Mutter) ganztags arbeiten kann, ohne dass die Kinder sich selbst überlassen sind.
Katrin Lueke Aug 20, 2007:
- sie arbeitet, fährt nachmittags die Kinder durch die Gegend, und hat abends jede Menge Hausarbeit und andere Dinge zu erledigen. Wenn der Text z.B. aus Großbritannien oder den USA stammt, kommen die Kinder erst am Nachmittag aus der Schule, so dass sie
Katrin Lueke Aug 20, 2007:
Ich denke auch, dass sie Vollzeit arbeitet, aber "Kinder, die nach Schulschluss sich selbst ueberlassen sind" stimmt so nicht -
Petra Stoeber Aug 20, 2007:
Ich denke, dass sie Vollzeit arbeitet: "lange Arbeitstage, Kinder, die nach Schulschluss sich selbst ueberlassen sind, und viele Dinge, die noch erledigt werden muessen, wenn ich abends nach Hause komme....", vielleicht liege ich aber auch daneben ;)

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

Taxifahrer für die Kinder spielen

....

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-08-20 14:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

erst die reguläre Arbeit, dann - kaum sind die Kinder (am späten Nachmittag) von der Schule daheim - darf sie sie zum Fußball, zu Freunden oder sonstwo hin chauffieren, später - wenn sie endlich zu Hause ist - wartet der Haushalt...

Typisch... ;-)
Note from asker:
Danke, Tanja & Ulrike! Jetzt hats geklickt!
Peer comment(s):

agree Antje von Glan : Genau. Von der Nachhilfe zum Judo zum Tennisverein zum Flötenunterricht.
2 mins
Ich sehe, wir verstehen uns! siehe oben... ;-)
agree Katrin Lueke : ja - und gleich müssen wir los zum Gitarrenunterricht ;-)))
3 mins
Danke, Katrin! auch Mami? ;-)
agree erika rubinstein : In die Richtung habe ich schon auch gedacht. Gott sei dank, habe ich keinen Führerschein.
6 mins
Vielen Dank, Erika! ;-)
agree BirgitBerlin : genau: "von hier nach da fahren" ...
8 mins
Hi Birgit! Danke! Hier antworten gerade überdurchschnittlich viele Frauen, kann das sein?... ;-)
agree Norbert Hermann
13 mins
Vielen Dank, Hermann! Wohl endlich mal ein TaxifahrER!? ;-)
agree Claire Cox : Ja, genau - bin da auch gewesen....
14 mins
Danke auch dir, Claire! Tja, das muss man wohl alles mal mitgemacht haben... ;-)
agree M TRANSLATIO (X) : und die ewigen Streitereien der Kids, uaf der Rückbank, sind soooo schön ;-)
37 mins
;-)) Danke!
agree Alexandra Collins : Ja!
47 mins
Danke, Alexandra! ;-)
agree Aniello Scognamiglio (X)
2 hrs
Danke, Aniello!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für die Super-Vorschläge. Ich gebe die Punkte Tanja & Ulrike, weil sie mir das Verständnis des Satzes ermöglicht haben."
+7
35 mins

die Kinder nach der Schule rumkutschieren

Noch ein Alternativvorschlag.
Note from asker:
Danke, Norbert!
Peer comment(s):

agree M TRANSLATIO (X)
5 mins
agree Nicole Maina
52 mins
agree Iris Mesko
1 hr
agree madahoki (X)
1 hr
agree Aniello Scognamiglio (X) : Alle Vorschläge sind gut, dieser passt m. E. einen Tick besser.
1 hr
agree Johanna Timm, PhD : genau unser Familiolekt ;)
3 hrs
agree Susanne Stöckl
16 hrs
Something went wrong...
+1
51 mins

Kinderchauffeur

so nennen wir das in unserer Familie- als Alternativvorschlag
Note from asker:
Danke, Alexandra!
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : oder etwas anders: Chauffeur für die Kinder spielen.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search