Glossary entry

English term or phrase:

As I don't see any objections,I understand that the Agenda is adopted

German translation:

Da keine Einsprüche erhoben werden, gilt die Tagesordnung als angenommen;betrachte ich die Tagesordnung als angenommen

Added to glossary by Johanna Timm, PhD
Sep 14, 2005 11:22
19 yrs ago
English term

understand that the Agenda is adopted

English to German Other General / Conversation / Greetings / Letters
As I don't see any objections I understand that the Agenda is adopted.
is this translation ok: Da ich keine Widersprüche sehe, finde ich die Tagesordnung angenommen.“??? maybe there is a specific way of saying this??? I will be grateful for help.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Da keine Einsprüche erhoben werden, gilt die Tagesordnung als angenommen.

Not necessary to say "I".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 19 mins (2005-09-15 04:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Einwände" ist besser als "Einsprüche"!
Peer comment(s):

agree Rahel H.
11 mins
agree unige : So sagt man das!
12 mins
agree Yvonne Lashani : genau
23 mins
agree Marion Hallouet : ja
27 mins
agree Angela Breitsameter de Téllez
35 mins
neutral Derek Gill Franßen : Meiner Meinung nach wird die Bedeutung des Teils "...I understand..." mit "gilt" nicht vollständig wiedergegeben - es ist doch nur seine Annahme, nicht eine (quasi-)objektive Feststellung. :-)
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ich danke allen! es passte besser zu meinem Kontext :)"
-1
4 mins

annehmen, dass die Tagesordnung beschlossen wurde

As in: "...nehme ich an, dass die Tagesordnung beschlossen wurde."
:-)
Peer comment(s):

disagree Yvonne Lashani : eine Tagesordnung wird eher angenommen als beschlossen
24 mins
Huh? Es gibt fast genausoviele Treffer für "Tagesordnung wurde beschlossen" als für "Tagesordnung wurde angenommen" (vgl. Google - 133 zu 174 Treffer) - es gibt auch noch "...genehmigt", "...gebilligt" usw. ;-)
Something went wrong...
+2
2 mins

betrachte ich die Tagesordnung als angenommen

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-09-14 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

...gilt die Tagesordnung als angenommen..
Peer comment(s):

agree Rahel H.
15 mins
agree Britta Anion (X) : understand that = betrachte ich..; halte ich für genauer als "gilt als angenommen"
8 hrs
Something went wrong...
+1
8 mins

s.u.

Da es keine Einwände zu geben scheint, betrachte ich die Tagesordnung in dieser Form als angenommen.

Ich nehme an, der erste Teil bezieht sich darauf, dass die Tagesordnung in einer Runde vorgestellt wurde und niemand widersprochen hat. (Deine Formlierung mit 'Widersprüche' würde eher auf Widersprüche innerhalb der vorgeschlagenen Tagesordnung hindeuten.)
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : elegant geloest - und das "I" wurde berücksichtigt
4 hrs
Something went wrong...
11 mins

da ich keine Einwände erkenne, gilt die Tagesordnung als genehmigt

this is better bureaucratic German

even better would be to put it in passive

Something went wrong...
1 hr

Da keine Einwände erhoben werden, stelle ich fest,...

...daß die Tagesordung akzeptiert wurde/worden ist.

I think this may be an acceptable version too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search