Oct 19, 2010 08:04
14 yrs ago
3 viewers *
English term
Frag out
English to German
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Gemeint ist to frag (jemanden virtuell erledigen) und soll wohl eine Anspielung auf "Freak out" sein.
Hat jemand eine Idee?
Geht um ein kleines Ballerspiel, in dem Gegner mit Waffen niedergemetzelt werden.
Vielen Dank im Voraus.
Hat jemand eine Idee?
Geht um ein kleines Ballerspiel, in dem Gegner mit Waffen niedergemetzelt werden.
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
3 +1 | (alles) wegballern |
Heiko Petry
![]() |
2 | abschlachten |
Wendy Streitparth
![]() |
2 | in Stücke gerissen |
Nicole Büchel
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
(alles) wegballern
Ohne Kontext ist das ein reines Ratespiel, aber jemanden (andere menschliche Mitspieler) in "Baller- oder Shooter-Spielen" zu "fraggen", bedeutet ganz einfach, einen Abschuss gutgeschrieben zu bekommen. Die "frags" sind die Abschüsse, ohne dabei die Art und Weise wie es dazu kam zu berücksichtigen.
Daher kann ich nur raten, dass hierbei gemeint ist, dass man "alles weggeballert" hat (oder wegballern wird), was es zu "fraggen" gab, also so etwas, wie einen "Lauf" hatte.
Daher kann ich nur raten, dass hierbei gemeint ist, dass man "alles weggeballert" hat (oder wegballern wird), was es zu "fraggen" gab, also so etwas, wie einen "Lauf" hatte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
32 mins
abschlachten
Just a suggestion to get things started. I imagine there are more powerful expressions in use!
51 mins
in Stücke gerissen
von der Splittergranate in Stücke gerissen oder zerfetzt
Discussion
"...A frag is roughly equivalent to "kill", with the typical main difference that the player being "fragged" can instantly respawn (play again) in most games, i.e. the "kill" is only temporary. In games it is mainly used as a kill count and score system..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Frag_(video_gaming)