Glossary entry (derived from question below)
English term
whipper
Ingredient/Water/*Whipper* Adjustments Program concept//50. The central concept behind the XX NewGeneration software is that each individual drink button can be programmed to have any combination of ingredients present in the machine in its recipe
4 +1 | Mischer | Peter Berner (X) |
3 +2 | Aufschäumer | Andrea Winzer |
3 +1 | Rührer | Ulrike MacKay |
3 | Spachtel | Сергей Лузан |
3 -1 | Sahnemaschine | Stephan Briol |
Jul 21, 2008 12:22: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
Mischer
"Spachtel" ist hier definitv falsch, sorry.
"Rührer" ist der biaher akzeptabelste Vorschlag, denke ich.
"Sahnemaschine" ist vom spezifischen Zweck her ebenfalls falsch.
"Mixer" wäre, im deutschen Sprachgebrauch, ebenfalls falsch.
"Mischer" beschreibt den Vorgang des Vermischens, hier von flüssigen und festen Stoffen, genau und ist (b) allgemeinverständlich.
Fachspezifisches Beispiel mit hilfreicher Abbildung siehe URL!
V e r w a n d t e s B e i s p i e l :
whipped cream = Schlagsahne (DE), Schlagrahm (CH)
(Rahm, resp. Sahne kann wie z.B. Einweiss mit einem "Schneebesen", aus Drahtschlingen hergestellt, manuell geschlagen werden, um durch Lufteinschlüsse eine gewisse Steifheit zu erlangen. Ein maschineller "Quirl" erzielt bei diesen 2 Flüssigkeiten dasselbe Ergebis.)
V e r w a n d t e G e r a e t e :
"Mixer" mit kleinen Messern zum zerkleinern und mischen
"Quirl" mit einer Scheibe (mit oder ohne Löcher/Schaufeln) zum aufschaeumen und mischen
Rührer
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-07-21 12:19:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saeco.de/manuals/download.php3?filename=Quarzo_50...
(Mixerrührer, wie es hier strenggenommen steht, hat wohl wenig Sinn - entweder Mixer oder Rührer)
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2008-07-21 12:23:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saeco.de/manuals/download.php3?filename=Quarzo_50...
Seite 12, rechts oben (Beispiel für Mixer)
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: Erscheint mir am sinnvollsten - es sollen beliebige Getränke gemixt und dann wohl verrührt werden...
17 hrs
|
Danke, Harald! (nur, ausgehend von der Fragestellung, denke ich, dass das jeweilige Instant-Getränkepulver mit dem Wasser zu verrühren / zu mixen ist)
|
Aufschäumer
agree |
Brandis (X)
28 mins
|
Vielen Dank, Brandis!
|
|
agree |
Susanne Vural
1 hr
|
Vielen Dank, Susanne!
|
Spachtel
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.messina.ch...
Sahnemaschine
disagree |
Peter Berner (X)
: whipper = Mischer (im Kontext)
9 hrs
|
Something went wrong...