Glossary entry

English term or phrase:

keystone bridge

German translation:

Bogenbrücke

Added to glossary by Susanne Stöckl
Nov 10, 2007 14:44
16 yrs ago
English term

keystone bridge

English to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Hier soll in einem Naturschutzgebiet ein Kinderspielplatz gebaut werden. Und zwar ein ganz besonderer, bei dem alle Elemente aus Skulpturen bestehen, die aus Stein gemeißelt wurden, damit er auch gut in die Landschaft passt. Die Elemente dieses Spielplatzes haben zugleich auch Lehrfunktion. Bei "keystone Bridge"stehe ich etin bißchen auf der Leitung. Wie heißt so eine Brücke auf Deutsch???

The sculptures – which are due to be installed shortly, include a human sundial, with stones arranged so that the children can stand in the middle and become part of the sundial as their shadow falls to tell the time! There is also a key stone bridge to demonstrate the strength of an arch. The other items are a compass, orientated towards north, and comprising stones that can be used as either stepping stones or as seats; a picnic table and bench; and pyramid steps with a slide.
Change log

Nov 10, 2007 14:47: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Construction / Civil Engineering"

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Bogenbrücke

... und der "arch" wird ja auch erwähnt.

Siehe u. a.
http://de.structurae.de/structures/data/index.cfm?id=s002280...
http://www.mathsnet.net/courses/dome/rome.html

Eigentlich ist der "keystone" (oder "key stone") der Schlussstein eines Bogens, jedoch ist der Begriff "Schlusssteinbrücke" nicht gebräuchlich.
Note from asker:
Bogenbrücke! Natürlich! Jetzt hat es bei mir geklingelt! Den Begriff "Schlussstein" kenne ich und weiß auch, was das ist, trotzdem danke für den link, den hatte ich noch nicht entdeckt. aber ich bin eben auch an "Schlusssteinbrücke" hängengeblieben. Das hatte sich bei mir richtig im Kopf "verheddert". Aber jetzt habe ich wieder den Durchblick, klar!
Peer comment(s):

agree Portuensa (X)
25 mins
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
27 mins
agree sci-trans : Beispiel: Die (ziemlich marode) "Elkader Keystone Bridge" in Iowa ("Elkader Keystone Bridge (#20630) Brückentyp: Bogenbrücke" http://www.brueckenweb.de/datenbank/bruecken/brueckenblatt.p...
2 hrs
agree Lüder Meyer
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 17 hrs

Steinmauer-Gewölbebrücke

wenn es wirklich wörtlich sein muss.
Der "keystone" ist der Mauerstein (-Block) am Scheitel des Gewölbes. "Keystone" kommt in vielen englischen Ausdrücken vor, um etwas sehr Wesentliches hervorzuheben ("Keystone State" = Pennsylvania u.a.).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search