English term
was placed in first Class
Der ganze Satz: Was placed in first class, at the examination held in ....
Wer kann mir hier helfen? Danke!!!
3 | s. Erlaeuterung | Petra Raspel (X) |
5 -1 | wurde in der ersten Klasse eingeschult | Miguel Jimenez |
Feb 20, 2007 19:56: Steffen Walter changed "Term asked" from "was placed in FIRST Class" to "was placed in first Class" , "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (write-in)" from "Universitäts-Zeugnis" to "Universitätszeugnis"
Proposed translations
s. Erlaeuterung
B.A. (hons) first class ist normalerweise "sehr gut" (es gibt auch second class, upper second usw.).
Ich wuerde das daher, falls es darum gehen sollte, so lassen und in Klammern erlaeutern).
Da das indische Hochschulsystem bzgl. Rating und Abschluessen dem britischen sehr aehnlich ist, halte ich das fuer naheliegend. Mehr Zusammenhang waere aber gut.
http://en.wikipedia.org/wiki/First_class_honours
wurde in der ersten Klasse eingeschult
neutral |
Annette Scheulen
: Bei einem Universitätszeugnis?
19 mins
|
neutral |
Hans G. Liepert
: erscheint mir auch ohne eigene Kenntnis des indischen Hochschulsystems unwahrscheinlich
32 mins
|
disagree |
Petra Raspel (X)
: The header and introduction refers to University degrees, examinations and certificates, not some kind of school enrolment. Sorry ...
1 hr
|
Discussion
University Certificate