Sep 9, 2011 07:36
12 yrs ago
1 viewer *
English term

tip-up

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion Description vêtements
Bonjour,

Comment traduiriez-vous "Ochre ***Tip-Up Cardigan"

En vous remerciant !
flore
Proposed translations (French)
3 col montant
2 à col dorsal

Proposed translations

3 hrs

à col dorsal

Declined
Ou col au dos.

Proposition d'après les images du produit.
On comprend le sens de tip et up, reste à trouver un concordant adéquat. Même si c'est l'idée, "col dorsal" et "col au dos" ne sont pas fréquents (litote).

La veste jaquette est en coton noir (parfois en velours), munie d’un col dorsal se terminant par deux pointes et décorée de motifs brodés aux couleurs vives. Une ceinture tablier brodée et des jambières noires complètent le costume.
http://www.trekkinglaos.com/tribus.php
Something went wrong...
2 days 2 hrs

col montant

Declined
C'est un peu difficile,
on ne peut pas vraiment dire rehaussé, c'est surtout pour les motards, il semble.

tip up fait penser à relever son col ... comme on relève un strapontin.

Je serais pour col montant derrière selon votre photo, sans toutefois en être très satisfaite, car cela semble donner l'idée - mais en ajoutant une description de l'encolure devant.

Col montant derrière :
http://www.brandalley.fr/fiche-Produit/Rayon-531321

col montant, encolure en V
http://www.brandalley.fr/fiche-Produit/Rayon-531041

Example sentence:

le col montant derrière, passant harmonieusement devant à V

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search