Aug 26, 2000 06:25
24 yrs ago
1 viewer *
English term
The 'loaded wheel radius" can be found...
English to French
Tech/Engineering
Tractors.
Changing tyre sizes:
The programming figure and "loaded wheel radius" can be found in chapter..
Changing tyre sizes:
The programming figure and "loaded wheel radius" can be found in chapter..
Proposed translations
(French)
0 | rayon du pneu sous charge statique | Louise Atfield |
Proposed translations
3 hrs
Selected
rayon du pneu sous charge statique
Voici ce que j'ai trouvé:
"b) en mesurant le couple moyen exercé par le frein de service entre le moment où la pression pneumatique voulue est atteinte
dans le cylindre de frein et celui où le tambour ou le disque du frein s'immobilise, puis en divisant le couple moyen par le rayon
du pneu sous charge statique indiqué par le fabriquant de pneus. "
et encore:
"f) la vitesse de rotation d'un tambour ou d'un disque d'un frein de service, sur dynamomètre à inertie, qui correspond à celle sur
un véhicule à une vitesse donnée doit être calculée en utilisant un rayon de pneu équivalant au rayon du pneu sous charge
statique indiqué par le fabricant du pneu; "
(http://www.tc.gc.ca/actsregs/mvsa/french/rsva121.html)
Il me semble que le mot "statique", bien qu'il ne soit pas utilise dans l'expression anglaise, soit necessaire. Mais vous voudrez peut-etre verifier cela.
"b) en mesurant le couple moyen exercé par le frein de service entre le moment où la pression pneumatique voulue est atteinte
dans le cylindre de frein et celui où le tambour ou le disque du frein s'immobilise, puis en divisant le couple moyen par le rayon
du pneu sous charge statique indiqué par le fabriquant de pneus. "
et encore:
"f) la vitesse de rotation d'un tambour ou d'un disque d'un frein de service, sur dynamomètre à inertie, qui correspond à celle sur
un véhicule à une vitesse donnée doit être calculée en utilisant un rayon de pneu équivalant au rayon du pneu sous charge
statique indiqué par le fabricant du pneu; "
(http://www.tc.gc.ca/actsregs/mvsa/french/rsva121.html)
Il me semble que le mot "statique", bien qu'il ne soit pas utilise dans l'expression anglaise, soit necessaire. Mais vous voudrez peut-etre verifier cela.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...