Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lower berths
French translation:
couchettes inférieures
Added to glossary by
chaplin
Sep 20, 2007 21:13
16 yrs ago
1 viewer *
English term
lower berths
English to French
Marketing
Ships, Sailing, Maritime
cruise ships
Our fleet will be 15 vessels strong and offer more than 30,000 lower berths...
Je ne suis pas sûre du sens? Postes d'amarrage? Mais pourquoi "lower"?
Je ne suis pas sûre du sens? Postes d'amarrage? Mais pourquoi "lower"?
Proposed translations
(French)
5 +1 | couchettes inférieures |
chaplin
![]() |
4 | cabines pont(s) inférieur(s) |
CMJ_Trans (X)
![]() |
2 | lits |
siragui
![]() |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
couchettes inférieures
je pense qu'il y a des cabines avec des lits à étage appelés couchettes
--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2007-10-10 20:21:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci Sophieanne des quatre points
--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2007-10-10 20:21:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci Sophieanne des quatre points
Peer comment(s):
agree |
Tony M
8 mins
|
merci Tony
|
|
neutral |
CMJ_Trans (X)
: berth = lit, pour commencer..... et pourquoi parler d' "inférieur" s'il n'y a pas de "supérieur"?
9 hrs
|
je respecte votre point de vue tout en maintenant le mien
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je pense qu'en français aussi on peut dire "couchettes" quand on parle en fait de "cabines". "
9 hrs
cabines pont(s) inférieur(s)
Cabine double pont inférieur (départ du 18/12/08), 5900$ ... Cabine double pont inférieur (départs 09/11/08, 19/11/08, 29/11/08 et 02/03/09, 5100$ ...
www.meretvoyages.com/Briseglace/orlova.html
www.meretvoyages.com/Briseglace/orlova.html
Peer comment(s):
neutral |
chaplin
: cabine en anglais cabin
1 hr
|
oui mais ils parlent souvent de "lits" quand ils veulent dire "chambres" ou "cabines"
|
12 hrs
lits
Not totally satisfying, but since there may be several beds per cabin, you're not counting cabins here. I'm regarding the potential existence of "upper berths" in some cabins as being of secondary importance, and not worth counting (see all my above remarks).
Discussion
"Capacité d’accueil 3.780 (nombre total de lits)"
http://www.costacroisieres.fr/B2C/F/Shopping/Ships/SE/Defaul...
The question is, do French specs give the number of "couchettes inférieures"? I've found "lits", but would this be "supérieurs et inférieurs confondus"?