Glossary entry

English term or phrase:

hedging

French translation:

esquiver / se dérober / éluder

Added to glossary by Jo Hay
Jun 13, 2006 20:17
18 yrs ago
English term

hedging

English to French Art/Literary Poetry & Literature
conference paper

Discussion

Jo Hay (asker) Jun 13, 2006:
hedging Giving papers (in general). Technique used by speakers to avoid answering in a straightforward fashion.
Tony M Jun 13, 2006:
Context?

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

esquiver / se dérober / éluder

Quelques idées...
Note from asker:
Also, sometimes, "nuancer"
Peer comment(s):

agree df49f (X) : ma préférence va à esquiver qui décrit bien la chose
53 mins
Oui, moi aussi...merci! (Mais comme d'habitude, il y a bcp de bonne propositions; tout dépend du contexte et ton.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+3
31 mins

langue de bois

very French LOL
Peer comment(s):

agree CMJ_Trans (X) : pratiquer la langue de bois ou tourner autour du pot
22 mins
or noyer le poisson, or...
agree Anne Bohy
1 hr
agree Assimina Vavoula
8 hrs
Something went wrong...
+1
38 mins

se dérober / expliquer, raconter etc. avec des détours...

Just giving you what it says in Robert + Collins
Peer comment(s):

agree nicole GELISTER : ben je connaissais pas l'expression.. vous m'epatez TOny !
43 mins
Merci ! Moi non plus...
Something went wrong...
+2
56 mins

donner une réponse de Normand

aussi éventuellement- dans ce contexte
Peer comment(s):

agree LBMas : Good one!
1 hr
agree Tony M : Nice one --- though possibly not appropriate for the register (if we knew exactly what that was!)
10 hrs
Something went wrong...
5 hrs

tergiverser

et encore une!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search