Glossary entry

English term or phrase:

fair enough

French translation:

d'accord, correct, etc.

Added to glossary by JCEC
Dec 19, 2002 12:19
22 yrs ago
1 viewer *
English term

fair enough

Non-PRO English to French Other
Dans un courrier. Que signifie exactement cette expression? A-t-elle une connotation péjorative?

Proposed translations

4 mins
Selected

accordé, correct, OK,

Malgré le "enough", la connotation n'est pas péjorative. Tout au plus une concession dans certains cas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous les trois et bonne journée"
+3
20 mins

d'accord, je veux bien

il s'agit d'une expression assez difficile à traduire et bien pratique dans les conversations animées, d'ailleurs souvent suivie de "BUT etc."
Peer comment(s):

agree Gabriel Lang : Exact c'est plutot dans le contexte d'une discussion orale
8 mins
agree JCEC
31 mins
agree NancyLynn
12 hrs
Something went wrong...
+2
21 mins

acceptable

acceptable
juste
correcte
Peer comment(s):

agree Andrei Albu
13 mins
merci
agree michele meenawong (X)
1 day 19 hrs
Something went wrong...
+2
44 mins

Ca dépend du ton de la voix....

En tout cas, le type est d'accord.

Soit, il concède qu'il a obtenu ce qu'il lui fallait et il marche de bon coeur, après avoir été trop sévère,

Soit, bien entendu, il accepte, mais conserve l'impression qu'il est quelque peu perdant tout de même, auquel il faut se déme=der pour lui faire une faire une fleur par la suite.

Toute réflexion faite, par mesure de sécurité, il vaut mieux guétter le bon moment pour lui faire une fleur, aussi peu onéreuse soit-elle.
Peer comment(s):

agree JCEC : Best Wishes for the Holiday Season
9 mins
:-)
agree NancyLynn
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search