This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 3, 2006 15:06
17 yrs ago
2 viewers *
English term

overstate the expenses on the respective reports to the employer

English to French Other Other
Petit doute quant à cette portion de phrase. Voici le contexte:

In particular, no employee shall

• overstate the expenses on the respective reports to the employer or incur expenses exceeding what is necessary and appropriate for the proper ful-fillment of his or her work;

Voilà ce que je comprends:

Tout(e) employé(e) s’engage notamment à ne pas
• exagérer les dépenses dans les rapports respectifs destinés à l’employeur ou à ne pas occasionner de dépenses dépassant celles utiles et appropriées au bon déroulement de son travail;

Merci d'avance pour vos propositions!
Proposed translations (French)
4 majorer / gonfler / grossir [overstate]

Discussion

David Baour (asker) Oct 3, 2006:
Bonjour Albert et merci pour votre remarque!
Albert Golub Oct 3, 2006:
ça me paraît très bien convenir

Proposed translations

15 mins

majorer / gonfler / grossir [overstate]

Autre possibilité.
"Majorer" is more formal
+
engager /encourir des dépenses [for "incur"]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search