Glossary entry

English term or phrase:

early stage HR+ post-menopausal women

French translation:

Femmes ménopausées présentant un (ou avec) cancer du sein HR-positif à un stade précoce

Added to glossary by mireille aboumrad
Jun 10, 2006 15:44
18 yrs ago
2 viewers *
English term

early stage HR+ post-menopausal women

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trial
Recently, trials indicating improvements in disease free survival (DFS) with Aromatase Inhibitors (AIs) in the adjuvant setting, either as a replacement or sequential after SERM therapy, have resulted in alternative options for "early stage HR+ post-menopausal women".
I know what it means, I just can't think of a good way to put it)(Breast Cancer)

Discussion

Dr. Karina Peterson Jun 11, 2006:
Cas très intéressant et rare.
Catherine GUILLIAUMET Jun 11, 2006:
décès de son mari 5 ans + tôt a joué un rôle
Catherine GUILLIAUMET Jun 11, 2006:
Réponse à Karina. Ca a été fait. Tout était absolument normal, de même la durée de ces règles était parfaitement normale, comme avant cette pause de 4,5 ans. Mais cette fois, ce fut bien sa dernière menstruation. Je suspecte que le
Dr. Karina Peterson Jun 11, 2006:
personnellement demandé un bilan (échographie, hystéroscopie, curetage…).
Dr. Karina Peterson Jun 11, 2006:
métastases lymphatiques ou à distance, ça ça veut dire quelque chose. En tous cas, je retiendrais la proposition de Catherine. Au fait Catherine, cette patiente dont vous parlez me semble présenter une métrorragie post-ménopausique, j’aurais per
Dr. Karina Peterson Jun 11, 2006:
Early stage, c’est encore une expression de l’anglais qui m’agace un peu étant donné qu’il s’agit d’un article médical et « early stage » pour moi ça ne signifie rien, par contre carcinome in situ, T1 No Mo (tumeur de moins de 2 cm sans

Proposed translations

+6
47 mins
Selected

Ci-dessous

Ma réponse va réconciler tout le monde :
"Femmes ménopausées présentant un (ou avec) cancer du sein HR-positif à un stade précoce".
HR = récepteur hormonal, on aura d'ailleurs principalement les HER2-positifs (récepteur du facteur de croissance épidermique humain).
à un stade précoce est la formule consacrée pour votre "non évolué", cette dernière étant beaucoup trop vague.
Bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-06-10 16:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

Note : On utilise de +en + en Fr la tournure "femmes post-ménopausées" au lieu du ménopausées classique. Pour une fois ça se justifie : en effet il s'agit alors des femmes considérées plus de 24 mois après la ménopause. C'est un terme que des cartésiens FR peuvent adopter car il est logique, pour une fois. La ménopause étant, stricto sensu, le moment précis où la fonction de reproduction s'arrête. Médicament, il faut une aménorrhée de plus de 24 mois pour l'authentifier, et encore on peut avoir des surprises : j'ai eu un cas de "retour de règles" à 57 ans, après 4,5 ans de "silence" ovarien chez une femme réglée pour la première fois à 19 ans (donc menstruation tardive, et comme on compte une moyenne de 40 ans de fonction ovarienne chez les femmes européennes, en réalité on était tout à fait dans les temps :-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-10 18:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

Merci de lire "MédicaLEment, il faut une aménorrhée....é
Peer comment(s):

agree Debbie Tacium Ladry
2 hrs
agree Dr Sue Levy (X)
2 hrs
agree df49f (X) : et ma gynéco aussi dit post-ménopausée
2 hrs
agree sporran
3 hrs
agree Dr. Karina Peterson
9 hrs
agree Stephanie Sullivan
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
12 mins

chez des femmes menopausées atteintes de cancer du sein non-évolué et HR-positif et

pour tout dire..
Something went wrong...
-1
26 mins

femmes ménopausées atteintes de cancer du sein RH+ à un état précoce

voir les URL
Example sentence:

http://www.cancer-sein.net/front/index.php?IdSSRubrique=35

http://forum.doctissimo.fr/sante/cancers/Besoin-traduction-merci-sujet-146693-1.htm

Peer comment(s):

disagree Catherine GUILLIAUMET : Pour une fois, on ne francise pas, à cause des confusions possiblesavec Rh+ (rhésus)
10 mins
Oui d'accord pour HR+.
neutral df49f (X) : HR-positif et stage = stade (et non état)// Eurodicotaum est l'oeuvre de confères/consoeurs fonctionnaires européens tout aussi fallibles que nous autres :) pour les trad. méd., mieux vaut se fier à de vrais experts méd. qu'au gloss. de fonctionnaires!!
1 hr
Ok, mais j'ai obtenu cette traduction de l'Eurodicautom: "early stage cancer"=cancer a l'etat precoce. Il n'est donc pas fiable!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search