May 29, 2005 13:50
19 yrs ago
English term
trans-torque
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
example is taken from a step-by-step process :
1) Loosen all (4) trans-torque bolts.
... a few steps...
6) Line up the pulley with stationary gear, and tighten trans-torque.
I don't have any more context for this
1) Loosen all (4) trans-torque bolts.
... a few steps...
6) Line up the pulley with stationary gear, and tighten trans-torque.
I don't have any more context for this
Proposed translations
(French)
4 | Bad original translation |
zaphod
![]() |
1 | couple transversal |
Suzy G
![]() |
2 -1 | transmission automatique, convertisseur de couple |
roseh (X)
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Bad original translation
Makes no sense, unless it's short for "Transmission torque-converter".
Peer comment(s):
neutral |
roseh (X)
: I don't think it's a bad translation - when I googled "trans torque" I found lots of references, and it does appear to be short for "Automatic Transmission, Torque Converter". English quite often shortens terms in this manner, especially verbally.
25 mins
|
Makes no sense at all even in automotive terms. I've been a mechanic for o
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. You confirmed what I suspected. I have contacted the client about this"
17 mins
couple transversal
Declined
???
Comment: "Sorry. Because of the difficulty of the term, I need strong evidence of the accurate translation."
-1
2 hrs
transmission automatique, convertisseur de couple
Declined
It apears to be a short form for "automatic transmission torque converter": see website: "If you've read about manual transmissions, you know that an engine is connected to a transmission by way of a clutch. Without this connection, a car would not be able to come to a complete stop without killing the engine. But cars with an automatic transmission have no clutch that disconnects the transmission from the engine. Instead, they use an amazing device called a torque converter. It may not look like much, but there are some very interesting things going on inside. "
Torque converter translates as "convertisseur de couple".
I have no idea whether my translation of the whole term can be shortened in French like it is in English.
I hope this is of some assistance.
Torque converter translates as "convertisseur de couple".
I have no idea whether my translation of the whole term can be shortened in French like it is in English.
I hope this is of some assistance.
Peer comment(s):
disagree |
zaphod
: Not relative - Sorry.
1 hr
|
I do apologize. It's not a field of expertise for me. I just assumed that if all the references were automotive, then it had to be automotive. You know what they say -- "Never assume!" Sorry
|
Comment: "Sorry. As I already stated. this term is not automobile-related."
Discussion
I am enclined to agree about the bad translation because the manual itself has not been very well written.