Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
5 per cent
French translation:
actions privilégiées à dividende non cumulatif de 5 %
Added to glossary by
Béatrice Sylvie Lajoie
Apr 16, 2012 15:15
12 yrs ago
1 viewer *
English term
5 per cent
English to French
Law/Patents
Law (general)
Articles of Association
The share capital of the Company as at the date of adoption of these Articles as amended is £87,000.000 divided into 100 5 per cent. Non-Cumulative Preference Shares of £1 each, 36,999,900 Ordinary Shares of £1 each and 50,000,000 Ordinary Redeemable Shares of £1 each
I really do not understant theis 5 %... If we make the calculation : 100 + 36 999 900 + 50 000 000 shares =
87 000 000. What is this 5 %?
I really do not understant theis 5 %... If we make the calculation : 100 + 36 999 900 + 50 000 000 shares =
87 000 000. What is this 5 %?
Proposed translations
(French)
4 | actions privilégiées à dividende non cumulatif de 5 % | Xavier Omilanowski |
Proposed translations
22 mins
English term (edited):
5 per cent. Non-Cumulative Preference Shares
Selected
actions privilégiées à dividende non cumulatif de 5 %
You need to read 100 x (5 % Non-Cumulative Preference Shares of £1 each) + etc.
So your calculation is absolutely correct, it's only a parsing issue ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-04-16 15:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
Example:
Eng> http://www.fasken.com/en/experience/detail.aspx?experience=1...
Fr> http://www.fasken.com/fr/experience/detail.aspx?experience=1...
So your calculation is absolutely correct, it's only a parsing issue ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-04-16 15:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
Example:
Eng> http://www.fasken.com/en/experience/detail.aspx?experience=1...
Fr> http://www.fasken.com/fr/experience/detail.aspx?experience=1...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Simple, but I couldn't see it then. Thank you very much"
Discussion