This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 4, 2006 21:57
17 yrs ago
7 viewers *
English term

converting entity

English to French Law/Patents Law (general) Limites partnership
Plan of merger, conversion and reorganization....
"société responsable de la conversion?"
Société ayant initié la conversion?
ou société absorbante (puisqu'il y a fusion?)

y a-til une autre solution?
Proposed translations (French)
3 société à convertir

Discussion

Sophie Raimondo (asker) Oct 16, 2006:
D'accord avec l'explication (a05), mais la traduction est un contresens.
Anne Patteet Oct 5, 2006:
Quelles sont les phrases avant et/ou après, pour avoir plus de contexte?

Proposed translations

6 hrs

société à convertir

“converting entity” means the entity that existed before the conversion; “converted entity” means the entity resulting from a conversion.

société absorbante seems to be OK in a specific case
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search