Oct 11, 2005 22:59
19 yrs ago
9 viewers *
English term
For avoidance of doubt
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
XX will be liable for the whole sum of these damages less the amount of the payment made under these 2 clauses.
For avoidance of doubt, this shall not affect further rights or remedies that may be available to YY.
For avoidance of doubt, this shall not affect further rights or remedies that may be available to YY.
Proposed translations
(French)
4 +4 | afin que nul doute ne subsiste |
Thierry LOTTE
![]() |
4 | pour qu'aucun doute ne subsiste |
yacine
![]() |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
afin que nul doute ne subsiste
Good luck
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
pour qu'aucun doute ne subsiste
it helps ?
Something went wrong...