Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PSDIAI
French translation:
The Private Sector Development (PSD) Impact Assessment Initiative
Added to glossary by
Sara M
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-09 21:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 6, 2009 20:52
15 yrs ago
English term
PSDIAI
English to French
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
Abréviation
Toujours le même tableau. Abréviation introuvaqble dans le dico des syno.
Activities
PSDIAI
Resources
Annotated Bibliography
Case Studies
Primer Series
Impact Assessments
Evaluability Assessments
Requests for Proposals
Research Plans
AIMVC
The Country name Field Study
The Country name Field Study
Desk Studies
Resources
Value Chain Development in Conflict-Affected Environments Project
Activities
PSDIAI
Resources
Annotated Bibliography
Case Studies
Primer Series
Impact Assessments
Evaluability Assessments
Requests for Proposals
Research Plans
AIMVC
The Country name Field Study
The Country name Field Study
Desk Studies
Resources
Value Chain Development in Conflict-Affected Environments Project
Proposed translations
(French)
1 +4 | The Private Sector Development (PSD) Impact Assessment Initiative |
Sara M
![]() |
5 | - |
Elodie Bonnafous
![]() |
Change log
Jun 10, 2009 06:08: Sara M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "PSDIAI"" to ""The Private Sector Development (PSD) Impact Assessment Initiative""
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
The Private Sector Development (PSD) Impact Assessment Initiative
http://www.microlinks.org/ev_en.php?ID=11937_201&ID2=DO_TOPI...
wild guess!
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2009-06-06 21:03:10 GMT)
--------------------------------------------------
je pense que ça colle, en fait
wild guess!
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2009-06-06 21:03:10 GMT)
--------------------------------------------------
je pense que ça colle, en fait
Peer comment(s):
agree |
Diane de Cicco
: Yep
11 mins
|
agree |
George C.
: indeed.
2 hrs
|
agree |
cjohnstone
13 hrs
|
agree |
Myriam Dupouy
: Mes agress disparaissent, maintenant, nous voilà bien !
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wild and well guessed
Thanks
I'll leave the glossary to you pour la peine !"
1 hr
-
Désolée, mais plutôt que de partir dans des spéculations abracadabrantes, la seule solution sérieuse est de consulter le client.
Note from asker:
Chère Élodie, Merci de vous faire du souci, mais je suis capable de juger de cela et j'avais fermé cette question. |
Peer comment(s):
neutral |
Sara M
: Le site donné en référence semble indiquer que ma solution n'est pas si abracadabrante que ça (voir aussi la question sur l'AIMVC)
9 hrs
|
Discussion