Glossary entry

English term or phrase:

Brown and blue water ocean-going vessels

French translation:

navires de haute mer et bâteaux d'eaux peu profondes ou côtières

Added to glossary by Jacqueline Johnston
Jan 19, 2006 12:12
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Brown and blue water ocean-going vessels

English to French Bus/Financial Insurance
Il s'agit de la distinction entre les vaisseaux de haute mer (blue water) et côtiers(brown water).

Je pourrais éventuellement utiliser cette traduction telle quelle, mais je voudrais m'assurer auparavant qu'il n'existe pas de termes techniques pour décrire ces deux types de navires.

Merci d'avance.

Discussion

PFB (X) (asker) Jan 19, 2006:
Merci � tous les deux. Vous avez tous deux raison mais j'ai appris par le contexte que les navires/bateaux fluviaux ne sont pas concern�s par la police d'ass, donc "haute mer" et "c�tiers" sont acceptables ici. Mille mercis.
Michael Lotz Jan 19, 2006:
la question n'est pas navires contre vaisseaux contre bateaux, mais la question du mot "c�tier" contre la signification du "brown water".
PFB (X) (asker) Jan 19, 2006:
navires c�tiers // navires de haute mer ??

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

navires côtiers et navires de haute mer

navires plutôt que vaisseaux, sinon vous avez donné la réponse vous-même

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-01-19 12:42:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voici la phrase dans le site ci-dessus:
L’IFREMER dispose de plus d’une vingtaine de sites en zone métropolitaine. L’institut est aussi présent dans les départements et territoires d’outre-mer (Antilles, Guyane, Nouvelle-Calédonie, Réunion, Polynésie française). L’établissement développe de nombreux équipements de mesure et de recherche. Il met en œuvre et arme une flotte de navires océanographiques (quatre navires de haute mer, trois navires côtiers) pour l’ensemble de la communauté scientifique nationale. Il développe des engins et dispositifs sous-marins tels que l’engin téléopéré Victor 6000 et il met en œuvre le sous-marin de recherche habité Nautile.


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-01-19 12:44:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J'ai peut-être fait une erreur voir réponse de Michael Lotz - vais vérifier

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-01-19 12:52:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

eaux des deltas U.S.S. http://lst1166.com/
WASHTENAW COUNTY, LST-1166/MSS-2
Washtenaw was one of many LST's serving on the muddy brown rivers of Vietnam's Mekong Delta. LST - Landing Ship, Tank; MSS - Minesweeper, Special (Device). (Photo circa 1968 - with Mobile Riverine Force)
Note from asker:
Absolument! J'ai �rit ma note en m�me temps que vous!
Peer comment(s):

agree Michael Lotz
28 mins
merci
agree Virginie Crest-Ekhaugen : on utilise aussi navire hauturier pour les navires haute mer
1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Parfait! Un grand merci!"
+1
29 mins

vaisseaux de haute mer et bateaux des eaux peu profondes (rivières)

oui pour vaisseaux de haute mer (blue water) mais "brown water vessels" ne sont pas les vaisseaux côtiers: il s'agit des eaux peu profondes, telles que les rivières. Côtier veut dire le long des côtes, mais pas au grand large.
Peer comment(s):

agree Jacqueline Johnston : Viens de vérifier: eaux des rivières, des lacs mais aussi des deltas et eaux côtières polluées voir site : http://lst1166.com/
8 mins
merci Jacqueline
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search