Glossary entry

English term or phrase:

They were putting themselves, and us, in danger

French translation:

ils se mettaient en danger, et nous aussi

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-04 18:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 1, 2010 07:19
13 yrs ago
English term

They were putting themselves, and us, in danger

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters syntaxe
Cette phrase me pose problème à cause de sa construction. La personne qui s'exprime est un policier qui parle de témoins qu'il a dû évacuer (fusillade) parce qu'il se mettaient en danger et qu'ils mettaient en danger l'équipe d'intervention dont faisait partie le policier en question. Je n'arrive pas à tourner cette phrase en français. Merci de votre aide.
Change log

Oct 1, 2010 11:29: ALIAS trad changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, Anne Carnot, ALIAS trad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
1 min
Selected

ils se mettaient en danger, et nous aussi

ils se mettaient en danger, et nous aussi

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2010-10-01 07:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

or:
ils se mettaient en danger, et nous avec
Peer comment(s):

agree mimi 254 : J'etais sur le point de proposer la 2e solution!
26 mins
agree Myriam Guichard : Je suis d'accord avec mimi 254, je vote pour la 2ème solution !
1 hr
agree Amandine Dezécache : Je vote pour la 2ème aussi !
1 hr
agree Lise Gras : et bien moi aussi, c'est ce que j'étais en train de répondre...
2 hrs
agree C. Tougas
6 hrs
agree RB Traduction
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

ils se mettaient en danger

en nous entraînant avec

Something went wrong...
+3
6 mins

ils mettaient tout le monde en danger, eux-mêmes autant que nous

.
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
1 min
agree Romain Galati
5 mins
agree GILLES MEUNIER
8 mins
Something went wrong...
17 mins

C'étaient nous et eux-mêmes qu'ils mettaient en danger!

Possibilité aussi!
Something went wrong...
19 mins

ils se mettaient en danger, et nous aussi, par la même occasion

..
Something went wrong...
34 mins

ils se mettaient eux-mêmes en danger, et nous aussi.

none
Something went wrong...
+1
1 hr

Ce n'était pas seulement leur vie qu'ils mettaient en danger, mais la nôtre aussi

Juste une autre idée :)
Peer comment(s):

agree Alain Chouraki : "mais aussi la nôtre" (pour la fludité), sinon, excellente construction qui évite le double sens de "nous aussi, nous nous mettions en danger".
3 days 6 hrs
Something went wrong...
1 hr

ils se mettaient en danger et en même temps, nous aussi!

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search