Mar 18, 2007 09:14
17 yrs ago
English term

controlling figure

English to French Bus/Financial Finance (general)
Cette expression apparaît plusieurs fois dans le texte, et je ne suis pas très satisfaite de mes choix de traduction jusque là, je joins quelques exemples en espérant un point de vue éclairé ;) merci d'avance!

- Traditional **controlling figures** such as EBT do not take account of the total cost of capital employed
- Return-based **controlling figures** such as ROCE can lead to false incentives
- Supplementary **controlling figure** to secure investment grade

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

indicateurs de gestion

dans certains documents on parle de EBT et ROCE en tant qu'indicateurs de gestion (controlling :contôle de gestion).
Peer comment(s):

agree achab
11 mins
Merci
agree BusterK
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

chiffre indicateur

Une suggestion.
Something went wrong...
4 hrs

indicateur de performance

Voir Google à "indicateur" + ROCE et/ou EBIT
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search