May 7, 2010 05:14
14 yrs ago
English term

cleared

English to French Bus/Financial Economics
At the turn of the century, the EU’s dominant position had been sustained by high domestic prices that stimulated production and large export subsidy programmes that allowed EU markets to be ***cleared***

Merci d'avance !
Change log

May 7, 2010 06:25: Tony M changed "Term asked" from "cleared (voir contexte)" to "cleared"

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

résorbés


Il faut, dans un premier temps, résorber la production en excédent, et donc procéder de toute urgence au programme...
www.senat.fr/cra/s20011204/s20011204H_mono.html

TIC & Développement - Réduire la fracture numérique Nord/Sud, une ...
17 févr. 2005 ... demande interne pour résorber la production. A cet égard...
www.tic.ird.fr/spip.php?article110 -

I. Évaluation générale de la situation macroéconomique - Cairn.inf
... deuxième et troisième trimestre 2006, car les constructeurs se sont efforcés de résorber la production excédentaire face à l'affaiblissement du marché. ...
www.cairn.info › Discipline › Revue › Sommaire
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci de votre aide"
1 hr

déstocké

I feel pretty sure this is what it is referring to: getting rid of the oft-ridiculed Common Market 'butter mountain', 'wine lake', etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-07 06:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

That said, I think that an expression using a noun would probably be more natural in FR, wouldn't it? Something along the lines of 'permettaient le déstockage ...' ??
Note from asker:
yes, I would like to use a noun (permettant le déstockage des marchés?), indeed, thanks (I forgot to mention it's about cereals)
Something went wrong...
2 hrs

absorber

"... ce qui a permis d'absorber la production des marchés européens"

Note from asker:
Merci de votre aide ! Malheureusement je ne peux pas donner de points à tout le monde pour l'attention accordée à ma question :)
Something went wrong...
7 hrs

Assainir

Simple suggestion.
Note from asker:
Meci !
... Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search