Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate triage
French translation:
triage d'entreprise / ré-évaluation régulière des priorités d'entreprise
Added to glossary by
Arnold T.
Aug 14, 2008 12:41
15 yrs ago
2 viewers *
English term
corporate triage
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
Pas de contexte. Juste que ça se déroule dans le milieu des affaires.
Merci !
Merci !
Proposed translations
(French)
3 | triage d'entreprise / ré-évaluation régulière des priorités d'entreprise |
Arnold T.
![]() |
Change log
Aug 25, 2008 08:33: Arnold T. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/113483">JulietteC's</a> old entry - "corporate triage"" to ""triage d'entreprise / ré-évaluation régulière des priorités d'entreprise""
Proposed translations
11 mins
Selected
triage d'entreprise / ré-évaluation régulière des priorités d'entreprise
Je ne crois pas que "triage d'entreprise" bien que le sens soit selon moi correct. Par contre, "ré-évaluation régulière des priorités d'entreprise" devrait très bien convenir comme description.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-08-14 12:54:26 GMT)
--------------------------------------------------
Voir ici :
http://books.google.ca/books?id=y3PYNqoI014C&pg=PA92&lpg=PA9...
corporate triage
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-08-14 12:54:26 GMT)
--------------------------------------------------
Voir ici :
http://books.google.ca/books?id=y3PYNqoI014C&pg=PA92&lpg=PA9...
corporate triage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci ! Comme il n'y a aucun contexte et qu'il fallait quelque chose de court, j'ai quand même gardé "triage d'entreprise"."
Discussion