Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to have competition for hungry customers
French translation:
l'avidité des clients provoque la mise en compétition
Added to glossary by
sophieb
Jan 10, 2008 15:52
16 yrs ago
English term
to have competition for hungry customers
Non-PRO
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Space Race
Contexte : la concurrence sur le marché des satellites
In the 1970s, the growth of satellite applications, and the establishment of specialist organizations and businesses to build satellite networks, broadened the launch market beyond national governments. By the 1980s, NASA had competition for these hungry customers : at first from ESA, but then from China and even the Soviet Union.
Petit problème de formulation, merci d'avance.
In the 1970s, the growth of satellite applications, and the establishment of specialist organizations and businesses to build satellite networks, broadened the launch market beyond national governments. By the 1980s, NASA had competition for these hungry customers : at first from ESA, but then from China and even the Soviet Union.
Petit problème de formulation, merci d'avance.
Proposed translations
(French)
Change log
Jan 15, 2008 08:10: sophieb Created KOG entry
Proposed translations
47 mins
Selected
l'avidité de ces clients provoqua la mise en compétition
de la Nasa, d'abord avec...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Sophie et merci à tous pour vos suggestions"
30 mins
la NASA n'avait plus le monopole vis-à-vis de ces nouveaux clients, et subit la concurrence de...
Je ne trouve rien de satisfaisant pour "hungry"....
46 mins
la NASA rencontra une forte concurrence...
pour nourrir ces clients gourmands
On pourrait garder l'image
On pourrait garder l'image
1 hr
etre competant pour la demande des clients
une suggestion...
+2
1 hr
a dû faire face à l'appétit féroce de nouveaux concurrents
Cela tourne un peu autour, mais je le vois mieux ainsi. J'ai pensé également à différentes variantes avec "boulimie" (ou boulimiques)
Note from asker:
Merci pour cette très belle formulation, mais il me semble que Katsy et Sophie ont raison |
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
14 mins
|
Bonsoir Alain et merci !
|
|
neutral |
katsy
: je ne pense pas que les concurrents sont ceux à l'appétit féroce, mais les clients potentiels/ d'accord avec sophieb.. Chine, URSS selon le texte, ne SONT pas des clients, mais se battraient pour les mêmes clients que la NASA.Je persiste et signe :-))
3 hrs
|
Bien sûr que les customers sont des clients, mais l'explication donnée par Guy correspond assez précisément à mon interprétation de la situation :)
|
|
agree |
GUY CHETRITE
: Bien que "customer" fait plutôt référence à "client" j'approuve Olivier car l'ESA la chine et l'Union soviétique se sont avérés plus comme des compétiteurs avides de concurencer la NASA que des clients.
4 hrs
|
C'est exactement ce que pense et ce qui correspond à la réalité historique. Merci et bonne journée.
|
|
neutral |
sophieb
: je comprends votre point de vue, mais ce n'est pas ce que dit le texte. Et l'idée est vraiment que la NASA ne peut plus à elle seule satisfaire la demande de plus en plus importante.
16 hrs
|
Je respecte intégralement votre analyse linguistique et m'interroge simplement sur la nature des clients que pouvaient être l'URSS et la Chine maoïste pour la NASA ? J'ai certainement raté une étape dans la course aux étoiles :)) Pas grave !
|
3 hrs
être en compétition (ou concurrence) pour les clients enthousiastes [ou fervents ; avides]
NASA était en concurrence (ou compétition) pour ces clients enthousiastes [ou fervents ou avides] : au début avec...
NASA gagnait [ou avait gagné] la compétition pour ces clients avides : au début avec…
..., il y avait la compétition pour ces clients avides…
NASA went from not having any competition to having competition: Nasa [had] gained competition for these eager customers from the other countries which are listed.
If your text makes it clear that they are referring to NASA, I think that a switch to the 'il y avoir" formation would work nicely.
Hungry
3. strongly or eagerly desirous
6. Informal. Aggressively ambitious or competitive, as from a need to overcome poverty or past defeats: [example:] a hungry investment firm looking for wealthy clients.
Dictionary.com
3. Extremely desirous; avid: [example:] hungry for recognition
American Heritage Dictionary
http://dictionary.reference.com/search?q=hungry
NASA gagnait [ou avait gagné] la compétition pour ces clients avides : au début avec…
..., il y avait la compétition pour ces clients avides…
NASA went from not having any competition to having competition: Nasa [had] gained competition for these eager customers from the other countries which are listed.
If your text makes it clear that they are referring to NASA, I think that a switch to the 'il y avoir" formation would work nicely.
Hungry
3. strongly or eagerly desirous
6. Informal. Aggressively ambitious or competitive, as from a need to overcome poverty or past defeats: [example:] a hungry investment firm looking for wealthy clients.
Dictionary.com
3. Extremely desirous; avid: [example:] hungry for recognition
American Heritage Dictionary
http://dictionary.reference.com/search?q=hungry
5 hrs
affronter la demande progressive des clients
i translate "hungry customers" by "demande progressive des clients" because the demand of these clients has no limits
Something went wrong...