Glossary entry

English term or phrase:

will be transitioning

French translation:

changera de nom

Added to glossary by mireille aboumrad
Nov 27, 2005 03:00
18 yrs ago
English term

will be transitioning

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
"On January 1, 2006, XXX ***will be transitioning*** to a new company, YYY. This transaction is equivalent to the sale of the XXX business."

se transformera en ?

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

changera de nom

deviendra;fera la transition
Peer comment(s):

agree Martine C : deviendra
1 hr
merci
agree Mikaele (X) : 'deviendra' seems very good
2 days 6 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup à tous !"
2 hrs

***

J'ai beaucoup cherché sans vraiment trouver le verbe qui exprime vraiment l'idée. On parle en général de transition, XXX passera à YYY, processus de transition ou de mutation...

J'espère te mettre sur une piste avec ces idées... Bonne chance!
Something went wrong...
5 hrs

l'actif de xxx sera transféré dans une nouvelle société yyy

ce qui équivaut à la vente de l'activité xxx par zzz.
Something went wrong...
6 hrs

se fondra dans

façon peut-être élégant de contourner le problème
Something went wrong...
10 hrs

fusionnera avec...

Declined
voir site
Something went wrong...
Comment: "Merci, mais cela ne marche pas: on fusionne avec une société existante, alors dans mon cas une nouvelle société est créée"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search