Feb 24, 2004 21:29
20 yrs ago
English term
link test
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
In each case, the calculation of the bonus will be split the following way:
40% will be subordinated to CAN results
30% will be subordinated to advertising achievements (such as Link tests, awareness index, image, etc)
30% will be subordinated to the Yearly Agency Assessment"
Merci !
40% will be subordinated to CAN results
30% will be subordinated to advertising achievements (such as Link tests, awareness index, image, etc)
30% will be subordinated to the Yearly Agency Assessment"
Merci !
Proposed translations
(French)
3 +3 | test des liens |
Thierry Lafaye (X)
![]() |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
test des liens
J'ai l'impression qu'on sous-entend "qui pointent vers notre site". Le site "parent" ou "client" test que les liens de ses fournisseurs pointe bien vers leur site par exemple pour leur attribuer la part de bonus qui lui est consacrée (30%). Au cas où ça semble bien s'intégrer dans ton texte ?. Bonne chance Bernadette.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous !"
Something went wrong...