Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at Month 24
Dutch translation:
aan het eind van/bij maand 24
Added to glossary by
Barend van Zadelhoff
Nov 22, 2022 16:01
1 yr ago
24 viewers *
English term
At Month 24
English to Dutch
Medical
Medical (general)
"Secondary efficacy endpoints will be assessed at Month 24."
Does "at" mean "in", "na", "rond" of "aan het begin van" maand 24?
Does "at" mean "in", "na", "rond" of "aan het begin van" maand 24?
Proposed translations
(Dutch)
4 | aan het eind van maand 24 | Barend van Zadelhoff |
Change log
Nov 29, 2022 13:54: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1067858">Remy van Tol's</a> old entry - "At Month 24"" to ""aan het eind van/bij maand 24""
Proposed translations
6 mins
Selected
aan het eind van maand 24
24 maanden na de baseline
bij (het bereiken van) maand 24
Waar het op na neerkomt, is dat er gegevens over een periode van 24 maanden beschikbaar moeten zijn voor beoordeling van de secundaire uitkomstmaten/eindpunten voor werkzaamheid
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-11-22 16:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
'bij het voltooien van maand 24' is wellicht beter verwoord.
Example:
Over 24 months, the rates of infectious endophthalmitis and intraocular inflammation were generally in line with reported rates in studies of other intravitreal therapies.2,3,4 The combined rate of new-onset exudations at month 24 was 12.2%, 6.7%, and 3.1% in the pegcetacoplan monthly, EOM, and sham groups, respectively.
https://www.globenewswire.com/en/news-release/2022/09/30/252...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-22 22:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ik vertaal 'at' meestal als 'bij', e.g. 'bij maand 24'
En je kunt veel relevante G-hits vinden voor "bij maand ..." : https://tinyurl.com/2bxu7x6k
"bij maand 24" wordt gelezen en begrepen als 'wanneer het tijdpunt van 24 maanden is bereikt' (24 maanden vanaf tijdpunt 0 / de baseline).
(patiënten hebben dan 24 maanden doorlopen waarin gegevens zijn verzameld)
In klinische onderzoeken wordt een reeks tijdpunten gedefinieerd waarop of waarvoor bepaalde dingen plaats moeten vinden of moeten worden gedaan.
Another example:
Participants were followed up monthly for 24 months and then assessed at a final visit at month 36.
The coprimary efficacy outcomes at month 24 were mean change in BCVA from baseline and mean number of as-needed ranibizumab injections. Secondary outcomes were the percentage of participants losing fewer than 15 ETDRS letters and gaining 0 or more or 15 or more ETDRS letters, the mean change in total angiographic lesion size, choroidal neovascularization (CNV) size, and foveal thickness on OCT.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7349128/
bij (het bereiken van) maand 24
Waar het op na neerkomt, is dat er gegevens over een periode van 24 maanden beschikbaar moeten zijn voor beoordeling van de secundaire uitkomstmaten/eindpunten voor werkzaamheid
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-11-22 16:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
'bij het voltooien van maand 24' is wellicht beter verwoord.
Example:
Over 24 months, the rates of infectious endophthalmitis and intraocular inflammation were generally in line with reported rates in studies of other intravitreal therapies.2,3,4 The combined rate of new-onset exudations at month 24 was 12.2%, 6.7%, and 3.1% in the pegcetacoplan monthly, EOM, and sham groups, respectively.
https://www.globenewswire.com/en/news-release/2022/09/30/252...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-22 22:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ik vertaal 'at' meestal als 'bij', e.g. 'bij maand 24'
En je kunt veel relevante G-hits vinden voor "bij maand ..." : https://tinyurl.com/2bxu7x6k
"bij maand 24" wordt gelezen en begrepen als 'wanneer het tijdpunt van 24 maanden is bereikt' (24 maanden vanaf tijdpunt 0 / de baseline).
(patiënten hebben dan 24 maanden doorlopen waarin gegevens zijn verzameld)
In klinische onderzoeken wordt een reeks tijdpunten gedefinieerd waarop of waarvoor bepaalde dingen plaats moeten vinden of moeten worden gedaan.
Another example:
Participants were followed up monthly for 24 months and then assessed at a final visit at month 36.
The coprimary efficacy outcomes at month 24 were mean change in BCVA from baseline and mean number of as-needed ranibizumab injections. Secondary outcomes were the percentage of participants losing fewer than 15 ETDRS letters and gaining 0 or more or 15 or more ETDRS letters, the mean change in total angiographic lesion size, choroidal neovascularization (CNV) size, and foveal thickness on OCT.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7349128/
Note from asker:
Een beetje verwarrend, want "aan het eind van maand 24" lijkt mij niet hetzelfde als "bij het bereiken van maand 24". |
Die link was nuttig. Bedankt! |
Thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...