Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
realize all the potential jobs
Dutch translation:
alle potentiële banen invullen
Added to glossary by
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Nov 4, 2009 10:13
14 yrs ago
English term
zie hieronder
English to Dutch
Other
Education / Pedagogy
economie
"In the labor markets the graduates of non-university short cycles programs are encountering increasing competition from graduates of the long cycle course taken at regular universities. The threats seem to be the strongest in the fields of economics and commerce where they are predicting an increase in the number of enrollments at all levels of higher education. Belgium is realizing all the potential jobs that will form from producing high-tech goods." Ik ben er niet zeker van dat ik de laatste zin goed heb geïnterpreteerd. België vult alle potentiële jobs in die ontstaan door de productie van hoogtechnologische goederen???
Proposed translations
(Dutch)
4 | alle potentiële banen invullen | Els Thant, M.A., B.Tr. (X) |
4 +3 | België realiseert het volledige banenpotentieel | Ron Willems |
3 | De Belgische bevolking beseft... | Bea Geenen |
Change log
Nov 9, 2009 16:04: Els Thant, M.A., B.Tr. (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/138305">Katrien De Clercq's</a> old entry - "realize all the potential jobs"" to ""alle potentiële banen invullen""
Proposed translations
5 hrs
English term (edited):
realize all the potential jobs
Selected
alle potentiële banen invullen
suggestie voor België ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-11-04 15:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
oh, nu zie ik dat je dat ook zo geïnterpreteerd had... lijkt me OK dus!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-11-04 15:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
oh, nu zie ik dat je dat ook zo geïnterpreteerd had... lijkt me OK dus!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit lijkt me het beste in deze context. Bedankt!"
+3
4 mins
English term (edited):
Belgium is realizing all the potential jobs
België realiseert het volledige banenpotentieel
toch?
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-04 10:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
het betekent dat ze alle potentiële banen creëren of genereren ("creëert alle potentiële banen" kan dus ook)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-04 10:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
het betekent dat ze alle potentiële banen creëren of genereren ("creëert alle potentiële banen" kan dus ook)
Note from asker:
Ik had hier ook al aan gedacht, maar vind dat dit zo weinig zegt... |
Peer comment(s):
agree |
Mattijs Warbroek
: Lijkt mij ook
1 min
|
agree |
M van Heteren
23 mins
|
agree |
Leo Viëtor
7 hrs
|
2 hrs
De Belgische bevolking beseft...
'De Belgische bevolking beseft hoeveel potentiële banen er zullen worden gecreëerd door de productie van hightechgoederen.' of 'De Belgen...' of 'De Belgische studenten...'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-04 12:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Of gewoon 'België beseft...'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-04 13:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
"De Belgische overheid beseft...."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-04 12:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Of gewoon 'België beseft...'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-04 13:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
"De Belgische overheid beseft...."
Discussion
"zie hieronder" [en ook de toevoeging "(hier)" achter een term] is inderdaad niet handig en vast ook wel strijdig met de regelZ... :-)
Als ik in mijn mailbox echter een vraag met de titel "zie hieronder" zie, prikkelt mij dat niet om op de website te gaan kijken.
In dit specifieke geval had je "België vult alle potentiële jobs" kunnen invoeren. Gr. Marianne
Probeer alsjeblieft het gebruik van "zie hieronder" als vraagterm te vermijden en vermeld in plaats daarvan het deel van de zin dat (of de constructie die) problemen oplevert.
"zie hieronder" is een nietszeggende term en is bovendien in strijd met de KudoZ-regels (1.4) omdat deze niet geschikt is om in de terminologielijst te worden opgenomen.