Glossary entry

English term or phrase:

dual processor speed

Dutch translation:

dubbele-processorsnelheid

Added to glossary by blomguib (X)
Aug 18, 2004 17:01
19 yrs ago
English term

dual processor speed

English to Dutch Other Computers (general)
steeds het terugkerende probleem: moet dit nu vertaald worden of niet?
Ik moet toegeven - tegen al mijn NL gezindheid in - dat ik de term eerder ken in het EN.
Hebben jullie hier een mening over?

Discussion

Non-ProZ.com Aug 18, 2004:
ok...makes sense
Leo te Braake | dutCHem Aug 18, 2004:
Als je ook processor nog wilt gaan vertalen, wordt het gekunsteld. Als je dual speed lijkt staan, leest je er overheen als inhoudsloze Engelse ziekt. Processorsnelheid is informatief, zonder bla-ba.
Non-ProZ.com Aug 18, 2004:
pragmatiek ik weet dat ik dit kan vertalen....de vraag is echter: komt de vertaling in een "vlotte" informatiebrochure niet als gekunsteld over als de EN versie zo ingeburgerd is...dit blijft een steeds terugkerend probleem....Je kan wel puristisch te werk gaan en alles vertalen, maar waar is dan de verbinding met de doelgroep van de gebruikte taal? Ik weet niet of hier een enkel antwoord op te bedenken is....vandaar dan ook deze vraag om jullie meningen...

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

dubbele processorsnelheid

Er is geen enkele reden om dit helamaal te laten staan. Processor is iets anders: daar ken ik geen elegante vertaling vor, en het is behoorlijk ingeburgerd

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 6 mins (2004-08-19 08:07:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je had me wel wat minder punten mogen geven voor zo\'n woord dat de eigenlijke bedoeling niet goed dekt....
Je hebt geen context gegeven. Afhankelijk daarvan kan zijn dat je die bedoeling toch redelijk compact kunt weergeven: Snelheid door 2 processors. je laat dan uit Henk\'s antwoord het \"verkregen\" gewoon weg.
Peer comment(s):

agree Chantal Henno : Absoluut!
1 hr
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : De redenatie klopt, maar met Henk denk ik dat 'dual' op 'processor' slaat ipv op 'speed'.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Na overleg bleek dat het wel degelijk ging om twee CPU's, doch dat de beschrijving zo compact mogelijk diende gehouden te worden...vandaar dus...Ik vind dit zelf niet fantastisch...een omschrijving i.p.v. "1" zelfstandig naamwoord zoals Henk (Jansen) voorstelde, was echter niet aanvaardbaar (?!).Bedankt voor jullie hulp."
1 hr

woordenlijst

Vond nog een woordenlijst.
Heb overigens wat vraagtekens bij het Nederlands.
Something went wrong...
7 hrs

de snelheid verkregen door twee processors

Het komt heden ten dage (!) vrij veel voor dat een computer gebruikt maakt van een dubbele processor (twee CPUs inplaats van 1).
Door die twee CPUs wordt de computer krachtiger. Dat is wat anders dan dubbele processorsnelheid, want dan denk je toch aan super 'overclocking'.
Peer comment(s):

neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Je hebt denk ik gelijk, maar ik vind de vertaling niet zo mooi 'bekken'. 'Dubbeleprocessorsnelheid'? 'Dubbele-processorsnelheid'? Moeilijk.
6 hrs
neutral Leo te Braake | dutCHem : ALS dit klopt (wat ik niet vreselijk logisch vind), dan 2-processorsnelheid. Een sneheid verdubbel je, van processoren neem je er twee. Al eens in een dubbelmotorig vliegtuig gezeten?
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search