May 8, 2012 19:44
13 yrs ago
9 viewers *
English term
monetary credit / debit note
English to Croatian
Bus/Financial
Finance (general)
./.
Proposed translations
(Croatian)
4 +5 | knjižna obavijest (knjižno odobrenje/zaduženje) |
Kolumbina Benčević Tomljanović
![]() |
3 +2 | obavijest o novčanom odobrenju / terećenju |
Maja Čaprić
![]() |
Proposed translations
+5
9 hrs
Selected
knjižna obavijest (knjižno odobrenje/zaduženje)
kao što sam navela u diskusiji, to je uobičajen naziv dokumenta koji se kod nas koristi
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-05-09 05:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.dimb.hr/pk/Help/05_FK_00.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-05-09 05:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.dimb.hr/pk/Help/05_FK_00.html
Peer comment(s):
agree |
Vesna Maširević
10 mins
|
hvala, kolegice!
|
|
agree |
Mira Stepanovic
1 hr
|
hvala, kolegice!
|
|
agree |
Maja Čaprić
: istina, to je bolje
1 hr
|
hvala lijepa!
|
|
agree |
bonafide1313
3 hrs
|
hvala, kolegice!
|
|
agree |
Svjetlana Nevescanin
5 hrs
|
hvala lijepa!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins
obavijest o novčanom odobrenju / terećenju
credit i debit note - obavijest o odobr/terećenju, a monetary se odnosi na novčano, vjerujem.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-05-08 19:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
pozdravljam vas!
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-05-08 19:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
pozdravljam vas!
Peer comment(s):
agree |
Vesna KK
17 mins
|
agree |
Jasmina Zivanovic
44 mins
|
neutral |
Miomira Brankovic
: monetary credit note = novčano odobrenje; monetary debit note = novčano zaduženje (ne radi se o obavijesti, nego je to naziv računovodstvenog dokumenta)
2 hrs
|
U INI u računovodstvu su to zvali obavijest o odobrenju i terećenju, mozda se to promijenilo od onda (prije 10 god.)
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/accounting/288...