Mar 30, 2017 09:09
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Tour / Tour Operator
English to Chinese
Other
Tourism & Travel
旅游行业的原文。其中介绍旅游行业的各种业务领域,包括Tour。以及提供Tour的企业“Tour Operator”
例句1:European travelers spend up to xx billion on activities, attractions, events and {tours}.
例句2:Most activities are booked via offline channels - {tour operators}, hotel concierges, phone, in-person
我理解Tour就是那种具体的行程,可能是“一日游、两日游”之类的,也可能是去某个特定的地方或者景点,比如“Winery Tour”等等。现在我把“Tour”译作“旅游行程",相应的Tour Operator译作“旅游运营商” 。 感觉好像不是太地道,不知道有没有什么更合适的说法?
例句1:European travelers spend up to xx billion on activities, attractions, events and {tours}.
例句2:Most activities are booked via offline channels - {tour operators}, hotel concierges, phone, in-person
我理解Tour就是那种具体的行程,可能是“一日游、两日游”之类的,也可能是去某个特定的地方或者景点,比如“Winery Tour”等等。现在我把“Tour”译作“旅游行程",相应的Tour Operator译作“旅游运营商” 。 感觉好像不是太地道,不知道有没有什么更合适的说法?
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
旅游/旅游经营者
“旅游经营者”可参考百度百科的解释。
Note from asker:
多谢!这个“旅游经营者”和 @Shang的“旅游业者”相似,都有点太宽泛了。在这个文章里面刚好相反,需要给各类不同“经营者”找到比较合适的确切的对应中文 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
+1
1 hr
FYI
tour / tour operator
外出旅行/旅行公司(旅行社))
例句1:European travelers spend up to xx billion on activities, attractions, events and {tours}.
欧洲旅行者在休闲活动、景点观光、社交活动、外出旅行方面的花费高达XX百万元。
例句2:Most activities are booked via offline channels - {tour operators}, hotel concierges, phone, in-person
人们大多通过旅行公司、酒店礼宾部、电话预约或者亲自到现场等线下渠道来预定这些活动。
--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2017-03-30 10:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
PS:
tour / tour operator
外出旅行/旅游公司(旅行社)
刚才写错了,写成旅行公司了,应该是旅游公司
外出旅行/旅行公司(旅行社))
例句1:European travelers spend up to xx billion on activities, attractions, events and {tours}.
欧洲旅行者在休闲活动、景点观光、社交活动、外出旅行方面的花费高达XX百万元。
例句2:Most activities are booked via offline channels - {tour operators}, hotel concierges, phone, in-person
人们大多通过旅行公司、酒店礼宾部、电话预约或者亲自到现场等线下渠道来预定这些活动。
--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2017-03-30 10:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
PS:
tour / tour operator
外出旅行/旅游公司(旅行社)
刚才写错了,写成旅行公司了,应该是旅游公司
Note from asker:
谢谢!“旅游公司”听上去不错 |
3 hrs
旅游/旅游业者
tour operator 旅游业者
既可以是组团的旅行社,也可以是在某个地方(景区)开展某些活动的商业机构,比如在江河湖泊上从事快艇旅游服务的公司,他们不组团,所以不能叫旅行社。
既可以是组团的旅行社,也可以是在某个地方(景区)开展某些活动的商业机构,比如在江河湖泊上从事快艇旅游服务的公司,他们不组团,所以不能叫旅行社。
Note from asker:
多谢! “旅游业者”这个说法覆盖面太广泛了。我翻译的这个文档刚好是介绍旅游行业各种不同的业务实体的,所以不得不为包括tour operator在内的每一类“业者”分别找一个合适的中文译名 |
5 hrs
游览/游览服务者
供参考
Discussion