Glossary entry

English term or phrase:

"prevent", "preventing" and "prevention"

Chinese translation:

“预防”这一术语,无论以何种形式出现,均指......

Added to glossary by ysun
Feb 15, 2008 07:40
16 yrs ago
1 viewer *
English term

"prevent", "preventing" and "prevention"

English to Chinese Medical Medical: Pharmaceuticals Medical
The terms "prevent", "preventing" and "prevention" refer to the prevention of the recurrence, spread or onset of the hemorrhagic or thrombotic disease or disorder, or symptoms associated with the disease or disorder, in a patient resulting from the administration of a prophylactic or therapeutic agent.
不知道在专利中碰到这类词如何处理呢?翻译成中文时意思似乎是相近的。类似的还有
The terms "treat", "treating" and "treatment"
先行感谢!
Change log

Feb 19, 2008 16:39: ysun Created KOG entry

Discussion

Bill Lao Feb 19, 2008:

如果遍查中文,楼主不会发现中文有这样的表达。实际上,像楼主指出的那样,这个情形在翻译上经常碰到,我一律都是采取我那种译法。
Bill Lao Feb 19, 2008:
楼主已经选择了答案,但我个人认为这个翻译是错误的。即便说是逐字的照书面直译,也是错误的。可能当时我没有说明清楚。原文The terms "prevent", "preventing" and "prevention",谁能说"prevent"和"preventing" 指的是不定式、分词还是动词、分词呢?实际上人家并非说这个词的各个词性,而是说这个词的各种词形,它们各不相同,但在该文中意思一样。在汉语,“预防”只有一种词形,难道有动词词形和名词、动名词、不定式词形的不同?
Bill Lao Feb 18, 2008:
To Yueyin Sun,希望针对问题回答,其他话题少说为好。我的回答那点说得不对,欢迎批评指出,我无所谓。其他无关问题,我将按规定拒绝回答。多谢!
Bill Lao Feb 18, 2008:
to Sun,你实在看不懂。人家回答问题就是冲你而来,你是不是有点那个了?你有你的回答,我有我的理解。如与你的不同,就冲你而来?也太那个了吧?望自省、自宽为好
ysun Feb 18, 2008:
Bill Lao: 你冲我一个人来没关系,我早就习以为常了,但请你说话留点余地,不要再以这种权威口吻得罪一大批人。
Bill Lao Feb 18, 2008:
为防止误会, 我解释一下。中文没有动名词一说,“预防一词”,就指其所有词性,再罗嗦就是赘述。中文没这么说的。实际上,英文之所以这么列举,不是因为这个词有不同的词性(动词、名词、动名词,还有不定式、分词等),而是因为这个词的形态不同。中文这个词根本就没有词的形态的变化,照葫芦画瓢亦步亦趋不妥。

Proposed translations

+8
45 mins
Selected

“预防”这一术语,无论是动词、动名词还是名词,均指……

通常 Bin Li 和我都采取这种译法。
Peer comment(s):

agree Helen Li
1 min
Thanks, Helen!
agree rushidao : This is very good. I have learned something. Thank you!
5 mins
Thank you! Let's learn from each other.
agree Shirley Lao
28 mins
Thanks, Shirley!
agree uli1
54 mins
Thank you!
agree Lou SHEN
2 hrs
Thanks, Loulou!
agree Jinhang Wang
2 hrs
Thanks, Jinhang!
agree Weiping Tang
6 hrs
Thanks, Weiping!
agree Lu Zou
1 day 11 hrs
Thanks, Lu Zou!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢各位!"
+3
7 hrs

“预防”一词,无论其词性如何,均指……

由于中文中并无“动名词”一说,所以可以笼统归结为“词性”,供参考。
Peer comment(s):

agree ysun : 也有道理。
11 mins
thanks
agree rushidao
12 hrs
thanks
agree Lu Zou
1 day 4 hrs
thanks
Something went wrong...
2 days 5 hrs

预防

直捷地说:预防一词指。。。。。

“预防一词,不论动词、动名词还是名词,均指。。。”,或“预防一词,不论词性如何,均指。。。”,中文没有这种表达。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search