Glossary entry

English term or phrase:

traceable to

Chinese translation:

可溯源至

Added to glossary by Nicholas Lee
Jul 17, 2009 03:29
15 yrs ago
1 viewer *
English term

traceable to

English to Chinese Medical Medical (general)
temperature calibration traceable to NIST

我明白它的意思但怎么也表达不通顺。谢谢。
Proposed translations (Chinese)
5 +4 可溯源至
4 可追溯至
Change log

Jul 22, 2009 03:07: Nicholas Lee Created KOG entry

Jul 22, 2009 03:07: Nicholas Lee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/854132">Nicholas Lee's</a> old entry - "traceable to "" to ""可溯源至""

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

可溯源至

我看到过类似的平行文本,都翻译成了“可溯源至”。
Example sentence:

The Standards and Calibration Laboratory (SCL) holds the official reference standards of physical measurement for Hong Kong and provides calibration services in various areas traceable to the International System of Units of Measurements (SI).

标准及校正实验所除了保存香港官方的物理测量参考标准外,亦就不同范畴提供可溯源至国际单位制的校正服务。

Peer comment(s):

agree Adsion Liu
5 hrs
agree Guei Lin
10 hrs
agree Sze Man Leung, MCIL, DipTrans (IoLET) : 就解釋而言,「可追溯至」跟「可溯源至」兩者都對。考慮到配合校正標準的話,前者稍勝一籌
11 days
agree Vincent Xu
135 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

可追溯至

建議翻譯為「可追溯至」,理由如下:
一、
兩者在概念上的意義相當,都有追究原由、本源的意思。
但在語感上,「追溯」的動感比較強,而「溯源」的名詞性格比較重。
二、
在使用頻率上,依據 Google 查詢結果,「可追溯至」出現次數約為 120 萬次,「可溯源至」出現次數約為 19 萬 1 千次。由此可見,在使用上,「可追溯至」的用法較「可溯源至」更為普遍。

據上,建議譯為「可追溯至」
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search