Glossary entry

English term or phrase:

Getting it Right the First Time

Chinese translation:

一步到位

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Aug 24, 2007 08:49
17 yrs ago
4 viewers *
English term

Getting it Right the First Time

English to Chinese Marketing Marketing
Getting it Right the First Time,中文对应的怎么说? 有一本书好像就是这个名字,但是不知道中文怎么说好? 是不是说凡事必须预先准备?
Proposed translations (Chinese)
4 +3 一次就要做得对
5 第一次就把事情做对
3 一举成功
Change log

Aug 24, 2007 11:31: Wenjer Leuschel (X) Created KOG entry

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

一次就要做得对

可以这么说。

意思是:不要做错了再来修改。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-24 11:32:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Right, 一步到位 is in the same sense.
Peer comment(s):

agree tomu6526 : 有点出招必胜,首战必胜的感觉
11 mins
谢谢。
agree orientalhorizon
1 day 5 hrs
agree Danbing HE
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "那能不能理解成是 一步到位呢?"
15 mins

一举成功

第一次做就成功
Note from asker:
Thanks
Something went wrong...
1240 days

第一次就把事情做对

应该是源于Philip B. Crosby零缺陷管理的DIRTFT (Do It Right The First Time),国内管理界习惯用“第一次就把事情做对”,市面上也有一本同名中文管理书籍。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search