English term
有同意权人
法定代理人或有同意權人之姓名
與受試者關係: 性別: 出生日期: 身份證字號:
通訊地址:
聯絡電話:
法定代理人是 legal representative, 那“有同意权人”该怎么翻成英文?
Thanks in advance!!!
4 | surrogate consenter or surrogate decision maker | Shirley Chen |
4 +3 | person entitled to give consent | TRANS4CHINA |
4 +1 | Authorized Personnel | Helen Li |
3 | consent right holder | Jackson Young |
Proposed translations
surrogate consenter or surrogate decision maker
California law effective January 1, 2003 specifies in detail who may serve as surrogate consenter (“legally authorized representative”) for an incapacitated prospective research subject (California Health & Safety Code section 24178).
“Surrogate” or “Surrogate decision maker” means an authorized representative, such as a family member or guardian, who gives permission on behalf of a person with decisional incapacity.
consent right holder
person entitled to give consent
Thank you for your useful reference. It really helps! Your translation is accurate but it could be rendered more concise to be a title. |
agree |
shirley wang
5 hrs
|
Merci, Shirley Wang
|
|
agree |
Rowan M Li
: this is the literal translation of "有同意权人", while an authorized individual or surrogate (like an attorney) can give consent only if said consent is in their power to give.
1 day 22 hrs
|
Gracias, windmuse
|
|
agree |
lyynqj
: 请问Person administering consent如何翻译?
1330 days
|
Discussion