Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Know all men by these presents, that I ......, do hereby agree that
Chinese translation:
本人兹同意以下事项,特立此约为凭;特此宣布
Added to glossary by
orientalhorizon
Dec 19, 2007 02:35
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Know all men by these presents, that I ......, do hereby agree that
English to Chinese
Law/Patents
Law: Contract(s)
This phrase is used at the beginning of an agreement, I seem to know its meaning, which is similar to in witness whereof, but I don't know how to translate it into Chinese. Can anybody help please? Thanks in advance.
Proposed translations
(Chinese)
4 +3 | 本人兹同意以下事项,特立此约为凭;特此宣布 |
orientalhorizon
![]() |
4 | 根据本文件,特此宣布,本人,***,兹此同意... |
LoyalTrans
![]() |
3 | 根据本协议,特此宣布, |
William He
![]() |
Change log
Dec 23, 2007 10:02: orientalhorizon Created KOG entry
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
本人兹同意以下事项,特立此约为凭;特此宣布
这是一个法律套话,即所谓的legalese,按白话来说即“通过此约向大家宣布、令所有人都知悉”。单独译这句话时,也有人译为“特此宣布”。根据后面的结构,结合国内法律文书写法,建议如上译法,供参考。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much for your quick responses. All answers are good whereas this one gives more detailed explanation. I feel obliged to choose this answer. Thank you Horizon for your support. "
38 mins
根据本文件,特此宣布,本人,***,兹此同意...
Note from asker:
Thanks a lot. |
39 mins
根据本协议,特此宣布,
Only for your reference!
Note from asker:
Thanks a lot. |
Something went wrong...