Oct 31, 2013 23:05
11 yrs ago
English term
gofer
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
cloud storage
1. IFTTT is your cloud-data {gofer}
The amazing trigger service If This Then That was practically designed with cloud storage in mind. Like your own virtual {gofer}, you can set it to fetch and carry cloud-based data from one service to another. For example, it has a prewritten “recipe” that will automatically upload to SkyDrive any Facebook photos you’ve been tagged in. It has another that archives Gmail messages to your Box account. You can even save all your Instagram photos to Dropbox. Of course, those are just the recipes others have created. IFTTT also lets you cook up your own for just about any action/reaction you can imagine.
怎么表述比较好?
The amazing trigger service If This Then That was practically designed with cloud storage in mind. Like your own virtual {gofer}, you can set it to fetch and carry cloud-based data from one service to another. For example, it has a prewritten “recipe” that will automatically upload to SkyDrive any Facebook photos you’ve been tagged in. It has another that archives Gmail messages to your Box account. You can even save all your Instagram photos to Dropbox. Of course, those are just the recipes others have created. IFTTT also lets you cook up your own for just about any action/reaction you can imagine.
怎么表述比较好?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 随差人员,差使, 助手 |
tanglsus
![]() |
4 +1 | 差事员或差遣员 |
Sheldon Fu
![]() |
5 | 快递员 |
Yan Yuliang
![]() |
5 | 地鼠 |
zenlee
![]() |
4 | 兼勤雜工 |
brunoccj
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
随差人员,差使, 助手
供参考
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-01 01:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
云数库服务生, 虚拟助手?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-01 01:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
云数库服务生, 虚拟助手?
Note from asker:
这个词的意思知道,问题是“云数据XX”怎么说比较通顺。 云数据随差人员/差使/助手? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!
最后用了:助手。"
+1
1 hr
4 hrs
快递员
这个和上下文比较吻合。
您的云数据“快递员”
而且文档有点小诙谐的语气,用“快递员”也更符合原文的语气。
您的云数据“快递员”
而且文档有点小诙谐的语气,用“快递员”也更符合原文的语气。
5 hrs
兼勤雜工
xxx
1 day 7 hrs
地鼠
请看第一个link,再看第2个link.
Something went wrong...